Clàr-innse
A’ dèanamh air Corcaigh a dh’ aithghearr? Dèan cinnteach gun toir thu aire do na h-abairtean seo ma tha thu airson a dhol a-steach don ‘siorrachd reubaltach’.
Ged is e Beurla prìomh chànan na h-Èireann, tha a’ Ghaeilge fhathast aithnichte mar phrìomh chànan agus cànan oifigeil na h-Èireann.
Mar sin , ma tha thu an dùil tadhal air Corcaigh agus is urrainn dhut Beurla agus is dòcha beagan Gaeilge a bhruidhinn, tha thu a’ smaoineachadh gu bheil thu ann an òrdugh, ceart? Ceàrr.
Tha an cànan uchd-mhacaichte aca fhèin aig muinntir Chorcaí le diofar bhriathran agus bhriathran a tha e doirbh do Eireannaich a thuigsinn.
Airson a bhith beò ann an Corcaigh, feumaidh tu ionnsachadh mar bruidhinn mar muinntir an àite. Tha seo a’ ciallachadh fios a bhith agad nuair a chanas cuideigin gu bheil iad lag, nach eil iad gu bhith a’ fannachadh.
Seo an stiùireadh againn air slang Corcaigh agus mar a bhruidhneas tu mar gur ann à Corcaigh a tha thu.
Fìrinnean èibhinn Ireland Before You Die mu dheidhinn slang Èireannach:
- Tha tòrr fhaclan slang Èireannach air iasad fhaighinn bhon Ghaeilge – mar eisimpleir, craic.
- Tha slang ann an Èirinn eadar-dhealaichte air feadh na dùthcha . Mar eisimpleir, tha slang Bhaile Átha Cliath gu tur eadar-dhealaichte bho slang Chorcaí gu h-ìosal.
- Taing do phrògraman Tbh Èireannach suaicheanta mar Father Ted agus Derry Girls , tha slang Èireannach èibhinn a’ leantainn air adhart. sgaoileadh mun cuairtt-saoghail.
- Tha slang na h-Èireann gu mòr a’ nochdadh àbhachdas nan Èireannach – spòrsail, eirmseach, agus gu math searbh!
20. Air falbh airson sglèatan
Creideas: pxhere.comTha seo a’ ciallachadh a bhith a’ dèanamh math no a bhith soirbheachail. Dh’ fhaodadh tu a ràdh, “Tha e air falbh airson sglèatan a-nis às deidh dha obair ùr fhaighinn”. Bidh tu ‘air falbh airson sglèatan’ ann an Corcaigh às deidh dhut an artaigil seo a leughadh!
19. Ball hopair
Is e ball-dannsa cuideigin a tha na fhealla-dhà no na neach a tha gu mì-mhodhail agus èibhinn. Bhiodh eisimpleir de seo, “Ah, is e ball hopair a th’ ann. Rinn e sinn uile a’ gàireachdainn.”
Faic cuideachd: TOP 10 àiteachan as fheàrr airson iasgach ann an Èirinn feumaidh tu tadhal, RANKED18. Bazzer
Creideas: Facebook / @samsbarberingSeo am facal a thathar a’ cleachdadh airson cunntas a thoirt air gearradh fuilt. Mar sin, ma chanas cuideigin riut gun d’ fhuair iad “bazzer air choireigin”, tha iad a’ toirt iomradh air gearradh fuilt a fhuair iad.
17. Lasher agus flah
Is e teirm a th’ ann an ‘Lasher’ airson cunntas a thoirt air nighean ma tha i tarraingeach, “Tha i beagan lasadair”. Tha ‘Flah’ na theirm a thathar a’ cleachdadh airson cunntas a thoirt air balach tarraingeach.
Mar sin, ma gheibh thu fios air aon seach aon dhiubh sin, gabh mar mholadh air.
CEANNTACHD : abairtean slang nas miosa à Corcaigh air am mìneachadh dha luchd na Beurla
16. Caora/Na dearcan
Tha am facal seo air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air rudeigin as fheàrr. Mar eisimpleir, “B’ e na dearcan a bh’ anns a’ chèic dhachaigh agad”.
Is fhada gum bi an slang agad ‘na dearcagan’ nuair a bhios fios agad mar a bhruidhneas tu mar gur ann à Corcaigh a tha thu.
15. Bulb dheth (cuideigin)
Cliù: pixabay.comMa tha cuideigin air a ràdh gur e am ‘bulb off someone’ a th’ ann an cuideigin, tha ea’ ciallachadh gu bheil iad a’ coimhead glè choltach riutha. Mar eisimpleir, dh’ fhaodadh cuideigin a ràdh, “Is tusa am bulb far do phiuthar”.
14. Aifreann/meas
Tha am facal seo a’ ciallachadh luach no luach a bhith agad. Is e ‘meas’ am facal Gaeilge airson ‘breitheamh’ no ‘meas’. Dh’ fhaodadh tu a ràdh, “Tha tomad agam air sin.”, nam biodh e na rud luachmhor dhut.
13. Doll Oul
Is e teirm gràdhach a tha seo air a chleachdadh airson bean no leannan. Mar eisimpleir, “Tha mi a’ toirt an oul’ doll airson dinnear”. Tha seo a’ buntainn ri companach cuideigin, chan e dola dèideag.
TUILLEADH : an duilleag meallta againn air na faclan slang as fheàrr ann an Èirinn
12. Rake
Tha Rake a’ ciallachadh tòrr rudeigin. Mar eisimpleir, “Bha ràcan de phinntean agam a-raoir”. Gun a bhith troimh-chèile leis an ràcan a chleachdas tu airson duilleagan a ghlanadh.
11. Jointed
Tha am facal seo air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air àite làn sluaigh. Is dòcha gun cluinneadh tu, “Chaidh an taigh-seinnse còmhla a-raoir.”
10. Scran
Chan eil beachd sam bith anns an fhacal seo air dè dh’ fhaodadh a bhith. Tha Scran a’ ciallachadh biadh. Mar eisimpleir, “Bu toil leam scran, tha an t-acras orm.”
Ma gheibh thu seo ceart gu cinnteach cuidichidh sin thu le bhith ag ionnsachadh mar a bhruidhneas tu mar gur ann à Corcaigh a tha thu.
9. Haunted
Cliù: Unsplash / Yan MingTha am facal seo a’ ciallachadh a bhith fortanach. Is dòcha gum biodh cuideigin ag ràdh, “Bha tath oirre a dhol seachad air an deuchainn sin leis nach do rinn i sgrùdadh”. Chan eil taibhsean air do shàrachadh, na gabh dragh.
LÉIGH TUILLEADH : Iùl blog mu bhith a’ bruidhinn mar Chorconianach
8. Gowl
Mar sin, chan eil thu airson a bhithris an canar seo. Tha am facal seo air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air cuideigin a tha na dhuine gòrach, mì-thlachdmhor. “Na bi ag èisteachd ris. ’S e gowl a th’ ann co-dhiù.”
Bhiodh e na fhreagairt iomchaidh dha bhith air ainmeachadh mar ‘gowl’ innse do chuideigin càite an tèid e. Cho fad 's a tha masladh Èireannach a' dol, tha seo cumanta ann an Corcaigh.
7. Gatting
Is ciall do dhol a dh’òl a dhol gu gatadh ann an Corcaigh. Mar eisimpleir, “Tha mi a’ dol a choimhead còmhla ri cuid de na gillean nas fhaide air adhart, a bheil thu airson tighinn?”.
6. Chalk e sìos
Ma chanas tu rudeigin agus ma fhreagair cuideigin le “chalk it down”, tha e a’ ciallachadh gu bheil iad ag aontachadh gu tur leat. Is dòcha gun cluinn thu seo tòrr às deidh dhut rudeigin a ràdh, agus mar sin tha e cudromach tuigsinn.
5. Bi leathann do chù
Ma chanas cuideigin seo riut, tha iad ag iarraidh ort a bhith furachail neo a bhith faiceallach. Is e eisimpleir a bhiodh ann, “Bi fad do chù air an duine sin. Tha e cunnartach." Fìor chudromach fios a bhith agad.
4. Clobber
Tha am facal seo a’ ciallachadh aodach, agus mar sin is dòcha gun cluinneadh tu, “Tha clobber brèagha ort”. Ann am Beurla, tha seo ag eadar-theangachadh gu, “Tha d’ aodach brèagha”.
3. Gabh sconce an sin
Mar sin, tha seo a’ ciallachadh gum faic thu. Dh’ fhaodadh cuideigin iarraidh ort “sconce a thoirt an sin aig a’ chlàr”. Tha iad ag iarraidh ort coimhead air a' chlàr.
2. Tha mi lag
Creideas: commons.wikimedia.orgMa chanas cuideigin seo, chan eil e a’ ciallachadh gu bheil iad a’ faireachdainn lag no lag nan neart. Tha e dha-rìribh a’ ciallachadh gu bheil iad a’ gàireachdainn no a’ lorg rudeigin èibhinn.
Airsoneisimpleir, “Tha mi lag gad choimhead a’ feuchainn ri dannsa”. Cuidichidh an abairt seo thu le bhith ag ionnsachadh mar a bhruidhneas tu mar a tha thu à Corcaigh.
1. Langer agus langers
Mu dheireadh, ’s e ‘langer’ am facal slang as ainmeil ann an Corcaigh. Tha am facal seo air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air cuideigin a tha mì-mhodhail no annasach.
Mar an ceudna, thathar a’ cleachdadh ‘langers’ airson cunntas a thoirt air cuideigin a tha air an deoch. Is e eisimpleir, “Bha e langers anns an taigh-seinnse”. Tha e cudthromach an dithis seo a chur ceart.
GAINNTE : 20 facal slang Èireannach a tha a’ ciallachadh deoch
Sin an t-eadar-theangair slang Gaeilge a bh’ agad an-diugh. Ma bhruidhneas tu le stràc Èireannach a’ cleachdadh na h-abairtean seo, am b’ urrainn dhut a dhol seachad air cuideigin à Corcaigh?!
Aithris ainmeil eile
Cliù: pixabay.com / @Free-PhotosBabhadh an robair : A' cur aodach gu sgròbach.
A' dèanamh loidhne : Airson a bhith ann an dàimh.
Mac-talla : The fir a' reic a' phàipeir.
Gawk : A bhith a' faireachdainn tinn no tinn.
Aileirgeans : Gun a bhith a' còrdadh ri rud no cuideigin.
Na seacaichean : Ann an Èirinn, tha a bhith a’ dol gu ‘the jake’ a’ ciallachadh a dhol dhan taigh beag. A rèir choltais, tha e a’ tighinn bhon teirm bhon 16mh linn.
Freagair na ceistean agad mu slang Corcaigh
Ma tha ceistean agad fhathast, tha sinn air do chòmhdach! Anns an earrainn seo, tha sinn air cuid de na ceistean as cumanta a th’ aig ar luchd-leughaidh agus na ceistean mòr-chòrdte a chaidh fhaighneachd air-loidhne mun chuspair seo a chuir ri chèile.
Cliù: pixabay.com / @ pxby666Dè a th’ annan teirm slang airson daoine à Corcaigh?
S dòcha gu bheil cuid a’ toirt iomradh air an fheadhainn a bhuineas à Contae Chorcaí ‘Corkonians’.
Faic cuideachd: BOIRD MONOPOLY Èireannach tro na bliadhnaichean (1922-an-diugh)Ciamar a mhìnicheadh iad stràc Chorcaí?
Stràc Chorcaí tha e gu math sgiobalta. Cuideachd, tha faclan buailteach a dhol a-steach don ath fhear nuair a bhios iad a’ bruidhinn le stràc à Corcaigh. ’S dòcha gum biodh e duilich dha luchd-turais greim fhaighinn air gu sgiobalta.
Dè am facal slang Corcaigh as cumanta?
’S e facal slang a bhios daoine a’ cleachdadh a h-uile latha ann an Corcaigh a th’ ann an ‘Rasa’. Tha e a' toirt iomradh air cuideigin a tha leisg neo furasta a dhol.