Агуулгын хүснэгт
Англи хэлээр ярьдаг хүмүүст утгагүй боловч Маргад арал дээр түгээмэл ойлгогдох 20 галзуу Ирландын хэллэг энд байна.
Ихэнх орнуудын нэгэн адил Ирландад Ирландын соёлын томоохон хэсэг болох өөрийн гэсэн коллоквиумууд байдаг. .
Нутгийн оршин суугчдын таашаалд нийцсэн дараах 20 галзуу Ирланд хэллэгийг жуулчид тэр бүр тайлж чаддаггүй.
Ирланд хэл дээрх хэллэгээ ойлгоход тань туслах үүднээс энд шилдэг 20 хэллэг, тэдгээр нь юу гэсэн үг, хэрхэн ашиглах талаар.
20. Шаазгайгаар жүжиглэх – шавьжтай ямар ч холбоогүй
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7.jpg)
Утга: Шаазгайгаар жүжиглэх гэдэг нь зүгээр л “зайлуулж” гэсэн үг. ” эсвэл “тоглож байна”.
Жишээ нь: “Шавхай шиг жүжиглэхээ боль, чи автобусандаа хоцрох болно!”
19. Go way outta that – or no way
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-1.jpg)
Утга: Энэ хэллэгийг харилцан итгэлгүй, цочирдсон гэсэн утгыг илэрхийлэхэд ашигладаг. , эсвэл дургүй. Бусад хувилбаруудад “ara чи болих уу!”
Жишээ нь: 1: “Би нэг удаа 50 Орео идсэн!” 2: “Үүнээс хол яв!”
18. Хэрэгтэй байсан уу? – сайн байсан уу?
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-2.jpg)
Утга: "Яаж байсан бэ?" гэж шууд орчуулсан. эсвэл "сайн байсан уу?" Ихэнхдээ нэг хүн оройн зугаалга, үйл явдал эсвэл өөр хүнд тохиолдсон явдлын талаар мэдээлэхийн хариуд ашиглагддаг.
Жишээ нь: 1: “Би өнгөрсөн шөнө бүх цаг хүртэл гадуур байсан” 2: “Тийм байсан Хэрэгтэй юу?"
17. Доошлох – хүндбороо
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-3.jpg)
Утга: Маш их бороо орж байна. Дахин хэлэхэд.
Жишээ нь: 1: “Бага зэрэг дууслаа. Удахгүй гэртээ байгаарай." 2: "Чи галзуурчихсан уу? Энэ нь буурч байна!"
16. He’s a right lucker – эрсдэлтэй бизнес
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-4.jpg)
Утга: “Чансэр” гэдэг нь “гараа боломжоор хангадаг” хүн юм. Англи хэлтэй хүмүүст ямар ч утгагүй энэ галзуу Ирланд хэллэгийг эрсдэлд ордог хүмүүст ашигладаг. Тэд ихэнхдээ боломжуудыг олж харж, хүссэн зүйлдээ хүрэхийн тулд санаачилга гаргадаг.
Жишээ нь: 1: "Бороо орж эхлэхэд таксины дарааллыг алгасахыг та харсан уу?" 2: "Өө, тэр бол зөв сонголт!"
15. Илжигний жилүүд – “Илжигний жилүүд байсан”
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-5.jpg)
Утга: “Илжигний жилүүд” урт хугацаа. Хэр удаан? Хэн мэдэх вэ!
Жишээ нь: 1: “Та гэртээ хэдэн цагт оройн хоол идэх вэ?” 2: "Бурхан л мэднэ. Би энэ автобусанд олон жил замын хөдөлгөөнд суусан!”
14. Giz энэ зургийг хараарай – би жаахан авч болох уу?
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-6.jpg)
Утга: Энгийнээр орчуулбал "чамд юу байгаа, би үүнийг хүсч байна, баярлалаа". Ихэнхдээ энэ хэллэгийг хэлж байгаа хүн хүссэн зүйлээ зааж эсвэл дохио зангаагаар илэрхийлдэг.
Жишээ нь: 1: тамхи асаах 2: "Giz a shot!" асаагчийг зааж өгнө
13. Энэ тун нь эргэн тойронд байна – томуу
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7.png)
Утга: Энэ нь таны мэддэг бүх хүмүүст нөлөөлж байгаа томуу, ханиад эсвэл ерөнхий өвчнийг хэлнэ.
Мөн_үзнэ үү: Жерард Батлерын Ирланд аялга P.S. "Би чамд хайртай" нь хамгийн муу жагсаалтад багтсанЖишээ нь: 1: “Би Өнөөдөр Шеллиг харсан, тэр цаг агаарт байсан гэж хэлсэн." 2: “Тийм ээ, тэр тун эргэлдэж байна”
Мөн_үзнэ үү: Амстердам дахь хамгийн шилдэг 10 Ирландын уушийн газар, ЖАРГАЛТАЙ12. Happy out – гарах нь шаардлагагүй
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-7.jpg)
Утга: Англи хэлтэй хүмүүст ямар ч утгагүй Ирланд хэллэг нь зүгээр л аз жаргалтай гэсэн үг. Яагаад бид "гадагш"-ыг нэмэхээр шийдсэнийг бид хэзээ ч мэдэхгүй. Ихэвчлэн одоогийн цагт таны сэтгэл ханамжийн талаар тайлбар өгөхөд хэрэглэгддэг.
Жишээ нь: “Би аз жаргалтай байгаагаа мэдэж байна!”
11. Wreck the gaff – to destroy a place
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7.jpeg)
Утга: "Гаффыг сүйтгэх" гэдэг нь шууд утгаараа тухайн газрыг сүйтгэх эсвэл явах гэсэн утгатай. зэрлэг. "Гафф" гэдэг нь байшин, гэр, газар гэсэн утгатай. Гэсэн хэдий ч, энэ хэллэгийг разз дээр (үдэшлэгт) шөнөжингөө хэрхэн сул болсныг тодорхойлоход ашиглаж болно.
Жишээ 1: “Есүс, чи миний байшинг харах ёстой байсан. Ням гарагийн өглөө бид гаффыг сүйрүүллээ.”
Жишээ 2: “Энэ долоо хоног дуусахыг тэсэн ядан хүлээж байна, би гадагшаа гараад гаффын цусыг урсгах гэж байна!”
10. Хар зүйл – бидний дуртай ундаа
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-8.jpg)
Утга: "Хар зүйл" гэж орчуулагддаг. Гиннес. Корк зэрэг зарим жижиг хотуудад энэ нь Beamish, Murphy's зэрэг бусад хүчирхэг хотуудыг хэлж болно.
Жишээ нь: 1: "Би чамд юу авч өгөх вэ?" 2: “Giz a pint of Black Stuff!”
9. Хөөрхөн хоор – хацартай
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-9.jpg)
Утга: Англи хэлтэй хүмүүст ямар ч утгагүй энэ галзуу Ирланд хэллэгийг орчуулж байна. арай л хашир юм уу муусайн хүнд. Тэд аливаа зүйлийг өөрт ашигтайгаар ажиллуулж, хүслээ нэгдүгээрт тавьдаг. Энэ хэллэгийг хэн нэгэн нь бизнесийн үйл ажиллагаа эсвэл улс төрөө хэрхэн удирдаж байгаатай холбоотой ашиглаж болно.
Жишээ нь: 1: “Дэвид даргынхаа бүх цагийг санал болгосныг та харсан уу? Өөр хэн ч ярихгүй!" 2: "Мэдээж хараарай, тэр хөөрхөн хүүхэн байна."
8. – зүхрүүлсэн
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-10.jpg)
Утга: Энэ нь ямар ч утгагүй галзуу Ирланд хэллэг юм. Англи хэлээр ярьдаг хүмүүс нь хэн нэгэнд "өгөх" эсвэл "эгдүүцэх" гэсэн утгатай.
Жишээ нь: 1: "Та өнөө орой гэртээ хэдэн цагт байх вэ?" 2: "Өчигдөр орой хоцорлоо гэж толгойг минь идсэний дараа би ажлаа тараад шууд гэртээ харьж байна!"
![](/wp-content/uploads/craic/511/k5gh49zuyu.png)
7. Effin' and blindin' – хараал
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-1.png)
Утга: Үүний шууд орчуулга нь “хараал болон хараал”
Жишээ нь: 1: “Өнгөрсөн долоо хоногт манай баг хожсоныг харсан уу?” 2: "Би мэднэ! Пабын хөвгүүд эффин, сохор байсан”
6. Би чамд хэлэх хүртэл байя – эсвэл та үүнийг сонсох хүртэл хүлээнэ үү
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-11.jpg)
Утга: Үгүй болгодог энэ галзуу Ирланд хэллэгАнгли хэлээр ярьдаг хүмүүсийн хувьд мэдрэмж гэдэг нь тийм ч их зүйл биш юм. Үүний оронд энэ нь дагаж мөрдөх түүх эсвэл анекдотыг илэрхийлдэг. Энэ нь дараах мэдээллийн өмнө байх ёстой.
Жишээ нь: 1: "Чи Эмиг Жактай болзож байсныг мэдэх үү?" 2: “Би чамд хэлье, Эми Дублин дахь бүх залуутай явсан!”
5. Шударга тоглох! – сайн ажил
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-12.jpg)
Утга: Энгийнээр хэлбэл: “сайн ажил”. Бусад хувилбаруудад "сайн байна" эсвэл "сайхан байна!"
Жишээ нь: 1: менежерт "Би энэ өдрийг дуусгасан гэж бодож байна". 2: “Шударга тоглолт!”
4. Одоо та дизель түлшийг сорж байна – дэвшил
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-13.jpg)
Утга: Энэ хэллэгийг саяхан үүссэн нөхцөл байдлыг хүлээн зөвшөөрөхөд ашиглаж болно. сайжруулсан, эсвэл ахиц дэвшил гарсан байна.
Жишээ нь: 1: “Би энэ зурагтыг сүүлийн нэг цагийн турш ажиллуулах гэж оролдлоо. Би үүнийг дөнгөж сая өмсөж чадсан!" 2: "Сайн байна, одоо чи дизель түлшийг сорж байна!"
3. State da ya – a mess
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-14.jpg)
Утга: Энэ ямар ч утгагүй галзуу Ирланд хэллэг to English speakers гэдэг нь хүлээн авагч талын хүнийг замбараагүй эсвэл тэнэг гэж ятгахад хэрэглэгддэг.
Жишээ нь: 1: “Баасан гаригийн үдэшлэгт зориулсан энэ хувцасны талаар та юу гэж бодож байна вэ? ?” 2: “Bleedin’ state da ya!”
2. Ямар түүх вэ? – нийтлэг мэндчилгээ
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-15.jpg)
Утга: "Юу вэ" гэж шууд орчуулсан.дээш”.
Жишээ нь: 1: “What’s the story”. 2: "Ашгүй ээ, чи?"
1. Жакс/жакс хаана байна? – угаалгын өрөө
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-16.jpg)
Утга: Ариун цэврийн өрөө/угаалгын өрөөний байршлыг асуух асуулт . Мөн бие засах газар/угаалгын өрөө ашиглах гэж байна гэсэн мэдэгдэл болгон ашигладаг. Энэ нь англи хэлтэй хүмүүст ямар ч утгагүй галзуу Ирланд хэллэгүүдийн жагсаалтыг тэргүүлж байна.
Жишээ нь: 1: "Хаашаа явах вэ?" 2: “Where’z da jacks / jax?”
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-2.png)