সুচিপত্র
এখানে 20টি পাগল আইরিশ বাক্যাংশ রয়েছে যা ইংরেজি ভাষাভাষীদের কাছে কোনো অর্থবোধ করে না কিন্তু পান্না আইলে ব্যাপকভাবে বোঝা যায়।
অধিকাংশ দেশের মতো, আয়ারল্যান্ডের নিজস্ব কথোপকথন রয়েছে, যা আইরিশ সংস্কৃতির একটি বড় অংশ। .
স্থানীয়দের দ্বারা সম্পূর্ণ স্বাচ্ছন্দ্যে ছুঁড়ে দেওয়া, নিম্নলিখিত 20টি পাগল আইরিশ বাক্যাংশগুলি পর্যটকদের দ্বারা সর্বদা বোঝা যায় না৷
আপনার আইরিশ স্ল্যাং সম্পর্কে আপনাকে সাহায্য করার জন্য, এখানে দেওয়া হল শীর্ষ 20টি বাক্যাংশ, সেগুলির অর্থ কী এবং সেগুলি কীভাবে ব্যবহার করবেন৷
20. ম্যাগট অভিনয় করা - পোকামাকড়ের সাথে কিছুই করার নেই
ক্রেডিট: commons.wikimedia.orgঅর্থ: ম্যাগট অভিনয় করার অর্থ হল "বিভ্রান্তি" ” বা “এদিকে খেলা”।
উদাহরণ: “ম্যাগট অভিনয় করা বন্ধ করুন, আপনি আপনার বাস মিস করতে যাচ্ছেন!”
19. এর বাইরে যান - বা কোনও উপায় নেই
ক্রেডিট: pixabay.com / @61015অর্থ: অবিশ্বাস, ধাক্কা বোঝাতে এই বাক্যাংশটি কথোপকথনে ব্যবহৃত হয় , বা অরুচি। অন্যান্য ভেরিয়েন্টের মধ্যে রয়েছে “আরে আপনি কি থামবেন!”
উদাহরণ: 1: “আমি একবারে 50টি ওরিওস খেয়েছিলাম!” 2: "এটা থেকে বেরিয়ে যাও!"
18. এটা কোন কাজে লাগলো? – ভাল ছিল?
ক্রেডিট: pxhere.comঅর্থ: সরাসরি অনুবাদ করা হয়েছে "কেমন ছিল?" বা "এটা কি ভালো ছিল?" প্রায়শই একজন রাতের আউট, ইভেন্ট বা অন্য ব্যক্তির কাছে একটি অভিজ্ঞতার প্রতিবেদনের প্রতিক্রিয়া হিসাবে ব্যবহৃত হয়৷
উদাহরণ: 1: "আমি গত রাতে' সমস্ত ঘন্টা পর্যন্ত বাইরে ছিলাম" 2: "ছিল এটা কোন কাজে লাগে?”
17. নিচে বালতি – ভারীবৃষ্টি
ক্রেডিট: commons.wikimedia.orgঅর্থ: খুব ভারী বৃষ্টি হচ্ছে। আবার।
উদাহরণ: 1: “একটুর জন্য রান আউট। শীঘ্রই বাসায় আসো।" 2: "তুমি কি পাগল? এটা কমছে!”
16. তিনি একজন সঠিক চ্যান্সার – ঝুঁকিপূর্ণ ব্যবসা
ক্রেডিট: pxhere.comঅর্থ: একজন "চ্যান্সার" হলেন এমন একজন যিনি "তাদের বাহুতে সুযোগ দেন"৷ এই উন্মাদ আইরিশ বাক্যাংশ যা ইংরেজি ভাষাভাষীদের কাছে কোন অর্থবোধ করে না এমন ব্যক্তির জন্য ব্যবহার করা হয় যারা ঝুঁকি নেয়। তারা প্রায়শই সুযোগ দেখতে পারে এবং তারা যা চায় তা পাওয়ার জন্য উদ্যোগ নিতে পারে।
উদাহরণ: 1: "বৃষ্টি শুরু হলে আপনি কি তাকে ট্যাক্সির লাইন এড়িয়ে যেতে দেখেছেন?" 2: "আহ সে একজন সঠিক চান্সার!"
15. গাধার বছর – "গাধার বছর হয়েছে"
ক্রেডিট: commons.wikimedia.orgঅর্থ: "গাধার বছর" মানে একটি দীর্ঘ সময়কাল। কতক্ষণ? কে জানে!
উদাহরণ: 1: "আপনি রাতের খাবারের জন্য কখন বাড়িতে আসবেন?" 2: “ঈশ্বরই জানেন। আমি এই বাসে বহু বছর ধরে গাধার ট্রাফিকের মধ্যে আছি!”
14. এর একটি শট দেখুন – আমি কি কিছু পেতে পারি, অনুগ্রহ করে?
ক্রেডিট: pixabay.com / @ajcespedesঅর্থ: সহজভাবে অনুবাদ করা হয়েছে "আপনার সেখানে যা আছে, আমি এটি চাই, ধন্যবাদ"। প্রায়শই যে ব্যক্তি এই বাক্যাংশটি বলছে সে যা চায় তার দিকে ইঙ্গিত বা অঙ্গভঙ্গি করবে৷
উদাহরণ: 1: একটি সিগারেট জ্বালায় 2: "এর একটি শট দেখুন!" লাইটারে পয়েন্ট
আরো দেখুন: মোহের হ্যারি পটার দৃশ্যের ক্লিফস: কিভাবে পরিদর্শন করবেন এবং আপনার যা জানা দরকার13। সেই ডোজটি বৃত্তাকারে চলছে – ফ্লু
ক্রেডিট: pixabay.com /@jmexclusivesঅর্থ: এটি ফ্লু, সর্দি বা সাধারণ অসুস্থতা বোঝায় যা আপনার পরিচিত সকলকে প্রভাবিত করছে বলে মনে হচ্ছে।
উদাহরণ: 1: “আমি আজ শেলিকে দেখেছে, সে বলছিল সে আবহাওয়ার নিচে আছে।" 2: "আহ হ্যাঁ, সেই ডোজটি চলছে"
12। হ্যাপি আউট – আউটটি অপ্রয়োজনীয়
ক্রেডিট: pxhere.comঅর্থ: এই পাগল আইরিশ শব্দগুচ্ছ যা ইংরেজি ভাষাভাষীদের কাছে কোন অর্থ বহন করে না শুধুমাত্র খুশি মানে। কেন আমরা একটি "আউট" যোগ করতে বেছে নিয়েছি আমরা কখনই জানি না। সাধারণত বর্তমান সময়ে ব্যবহৃত হয়, আপনার বর্তমান সন্তুষ্টির অবস্থা সম্পর্কে মন্তব্য করতে।
উদাহরণ: “আমি জানি আমি খুশি!”
11. রেক দ্য গ্যাফ – একটি জায়গা ধ্বংস করতে
ক্রেডিট: pixy.orgঅর্থ: "গ্যাফ নষ্ট করুন" মানে আক্ষরিক অর্থে একটি জায়গা ধ্বংস করা বা যান বন্য "গফ" মানে বাড়ি, বাড়ি বা স্থান। যাইহোক, এই শব্দগুচ্ছটি বর্ণনা করার জন্যও ব্যবহার করা যেতে পারে যে একজন রাজ-এ রাতে আউট (পার্টি করা) কতটা আলগা হয়েছিল।
উদাহরণ 1: “যীশু, আপনার আমার বাড়ি দেখা উচিত ছিল রবিবার সকালে, আমরা গ্যাফটি নষ্ট করে দিয়েছি”
উদাহরণ 2: “এই সপ্তাহ শেষ হওয়ার জন্য অপেক্ষা করতে পারছি না, আমি বাইরে গিয়ে রক্তপাত করতে যাচ্ছি!”
10. কালো জিনিস – আমাদের প্রিয় পানীয়
ক্রেডিট: pixabay.com / @RyedaleWebঅর্থ: "কালো জিনিস" অনুবাদ করে গিনেস। কর্কের মতো কিছু ছোট শহরগুলিতে, এটি অন্যান্য স্টাউটগুলিকেও উল্লেখ করতে পারে, যেমন বেমিশ এবং মারফি'স৷
উদাহরণ: 1: "আমি তোমাকে কি পেতে পারি?" 2: “ব্ল্যাক স্টাফের একটি পিন্ট দেখুন!”
আরো দেখুন: আয়ারল্যান্ডের পশ্চিম উপকূলে দেখতে সেরা 10টি জিনিস9. চতুর হুর – আড়ম্বরপূর্ণ
ক্রেডিট: pxhere.comঅর্থ: এই পাগল আইরিশ শব্দগুচ্ছ যা ইংরেজি ভাষাভাষীদের অনুবাদ করার কোনো মানে হয় না একজনের কাছে যে একটু গালভরা বা বখাটে। তারা তাদের সুবিধার জন্য জিনিসগুলি কাজ করে এবং তাদের চাহিদাকে প্রথমে রাখে। এই শব্দগুচ্ছটি কীভাবে কেউ তাদের ব্যবসায়িক অনুশীলন বা রাজনীতি পরিচালনা করে সে সম্পর্কে ব্যবহার করা যেতে পারে।
উদাহরণ: 1: “আপনি কি দেখেছেন যে ডেভিড তার প্রস্তাবের জন্য বসের সমস্ত সময় নিয়েছিল? আর কেউ কথা বলতে পারেনি!” 2: "অবশ্যই দেখুন, তিনি একটি সুন্দর হুর।"
8. মাথা ছেড়ে দিন – রাগান্বিত
ক্রেডিট: PixaHive.comঅর্থ: এই পাগল আইরিশ শব্দগুচ্ছ যার কোন মানে নেই ইংরাজী স্পীকার মানে কাউকে "আউট করা" বা "রাগান্বিত করা"।
উদাহরণ: 1: "আজ রাতে আপনি কখন বাড়িতে আসবেন?" 2: “আচ্ছা আপনি দেরি করার জন্য গতরাতে আমার মাথা খেয়ে ফেলেছেন, আমি কাজ শেষে সরাসরি বাড়ি চলে যাব!”
7. Effin' and blindin' – swearing
Credit: pixabay.com / @OpenClipart-Vectorsঅর্থ: এর একটি সরাসরি অনুবাদ হল "অভিশাপ এবং শপথ"
উদাহরণ: 1: "আপনি কি দেখেছেন আমার দল গত সপ্তাহে ম্যাচ জিতেছে?" 2: "আমি জানি! পাবের ছেলেরা ইফিন' এবং ব্লাইন্ডিং'"
6. যতক্ষণ না আমি আপনাকে বলি – অথবা অপেক্ষা করুন যতক্ষণ না আপনি এটি শুনতে পান
ক্রেডিট: pxhere.comঅর্থ: এই উন্মাদ আইরিশ বাক্যাংশ যা না করেইংরাজী স্পীকারদের কাছে বোধগম্য মানে অনেক কিছু নয়। পরিবর্তে, এটি অনুসরণ করার জন্য একটি গল্প বা উপাখ্যানকে নির্দেশ করে। এটিকে নিম্নলিখিত তথ্যের আগে থাকতে হবে৷
উদাহরণ: 1: "আপনি কি জানেন অ্যামি জ্যাককে ডেট করতেন?" 2: “আমি তোমাকে বলি, অ্যামি ডাবলিনের প্রতিটি লোকের সাথে বাইরে গেছে!”
5. ফেয়ার প্লে! – ভালো চাকরি
ক্রেডিট: pxhere.comঅর্থ: সহজভাবে বললে: "ভাল কাজ"। অন্যান্য ভেরিয়েন্টের মধ্যে রয়েছে "ভালো আছে" বা "ভালো আছে!"
উদাহরণ: 1: ম্যানেজারের কাছে "আমার মনে হয় আমি দিনের জন্য শেষ করেছি"। 2: “ফেয়ার প্লে!”
4. এখন আপনি ডিজেল চুষছেন – অগ্রগতি
ক্রেডিট: commons.wikimedia.orgঅর্থ: এই বাক্যাংশটি এমন একটি পরিস্থিতি স্বীকার করতে ব্যবহার করা যেতে পারে যা সম্প্রতি ঘটেছে উন্নত, বা যেখানে অগ্রগতি হয়েছে৷
উদাহরণ: 1: “আমি গত এক ঘণ্টা ধরে এই টিভিটি কাজ করার চেষ্টা করছি৷ আমি শেষ পর্যন্ত এটি এখনই পেয়েছি! 2: “ভাল, এখন আপনি ডিজেল চুষছেন!”
3. State da ya – a mess
Credit: commons.wikimedia.orgঅর্থ: এই পাগল আইরিশ শব্দগুচ্ছ যার কোন মানে নেই ইংরাজী স্পীকারদের কাছে এটা বোঝানোর জন্য ব্যবহার করা হয় যে রিসিভিং প্রান্তে থাকা ব্যক্তিটি একজন জগাখিচুড়ি বা একজন বোকা৷ ?" 2: "ব্লিডিং' স্টেট দা ইয়া!"
2. গল্প টা কি? – একটি সাধারণ অভিবাদন
ক্রেডিট: pixy.orgঅর্থ: সরাসরি অনুবাদ করা হয়েছে “কী?আপ”।
উদাহরণ: 1: “গল্পটি কী”। 2: "আহ কোন কাজের কিছু নেই, তোমার?"
1. কোথায় da jacks/jax? – বাথরুম
ক্রেডিট: commons.wikimedia.orgঅর্থ: টয়লেট/বাথরুমের অবস্থান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা একটি প্রশ্ন . এছাড়াও একটি বিবৃতি হিসাবে ব্যবহৃত হয় যে একজন টয়লেট/বাথরুম ব্যবহার করতে চলেছে। এটি আমাদের উন্মাদ আইরিশ বাক্যাংশগুলির তালিকার শীর্ষে রয়েছে যা ইংরেজি ভাষাভাষীদের কাছে কোন অর্থবোধ করে না৷
উদাহরণ: 1: "আপনি কোথায় যাচ্ছেন?" 2: "কোথায় da jacks/jax?"