Top 20 irských frází, které angličtinářům nedávají žádný smysl

Top 20 irských frází, které angličtinářům nedávají žádný smysl
Peter Rogers

Zde je 20 bláznivých irských frází, které anglicky mluvícím lidem nedávají smysl, ale na Smaragdovém ostrově jim všichni rozumí.

Stejně jako většina zemí má i Irsko svá vlastní kolokvia, která jsou velkou součástí irské kultury.

Viz_také: 10 nejlepších udržitelných irských značek, které byste měli znát, seřazeno podle pořadí

Následujících 20 bláznivých irských frází, které místní obyvatelé říkají s naprostou lehkostí, turisté ne vždy rozluští.

Abyste si osvojili irský slang, přinášíme vám 20 nejčastějších frází, jejich význam a způsob použití.

20. Jednání s červem - nemá nic společného s hmyzem

Kredit: commons.wikimedia.org

Význam: Hrát si na červa znamená jednoduše "blbnout" nebo "hrát si".

Příklad: "Přestaň se chovat jako červ, ujede ti autobus!"

19. Jděte z toho ven - nebo v žádném případě

Kredit: pixabay.com / @61015

Význam: Tato fráze se používá v konverzaci na znamení nedůvěry, šoku nebo znechucení. Další varianty jsou "ara, mohl bys přestat!"

Příklad: 1: "Jednou jsem snědl 50 sušenek Oreos najednou!" 2: "Jdi od toho!"

18. Bylo to k něčemu? - bylo to dobré?

Kredit: pxhere.com

Význam: V přímém překladu "Jaké to bylo?" nebo "Bylo to dobré?" Často se používá jako odpověď na zprávu o noci, události nebo zážitku jiné osobě.

Příklad: 1: "Byl jsem včera v noci venku až do rána." 2: "Bylo to k něčemu?"

17. Sklízení kbelíků - silný déšť

Kredit: commons.wikimedia.org

Význam: Znovu silně prší.

Příklad: 1: "Jdu na chvíli ven. Brzy budu doma." 2: "Zbláznili jste se? Lije jako z konve!"

16. Je to správný cholerik - riskantní podnikání

Kredit: pxhere.com

Význam: "Chancer" je někdo, kdo "chances their arm". Tato bláznivá irská fráze, která anglicky mluvícím lidem nedává smysl, se používá pro někoho, kdo riskuje. Často dokáže vidět příležitosti a iniciativně se snaží získat to, co chce.

Příklad: 1: "Viděl jsi ho, jak přeskočil frontu na taxík, když začalo pršet?" 2: "To je ale šikula!"

15. Oslí roky - "je to už oslí roky"

Kredit: commons.wikimedia.org

Význam: "Oslí léta" znamenají dlouhou dobu. Jak dlouhou? Kdo ví!

Příklad: 1: "V kolik hodin budeš doma na večeři?" 2: "Bůh ví. V tomhle autobuse jsem v zácpě už osm let!"

14. Giz a shot of that - můžu si vzít trochu, prosím?

Kredit: pixabay.com / @ajcespedes

Význam: Jednoduše přeloženo: "Co tam máte, to chci, díky." Často osoba, která tuto větu říká, ukáže nebo gestem ukáže na to, co chce.

Příklad: 1: zapálí si cigaretu 2: "Dejte si panáka!" body na lehčí

13. Ta dávka se točí - chřipka

Kredit: pixabay.com / @jmexclusives

Význam: Jedná se o chřipku, nachlazení nebo celkovou nemoc, která postihuje všechny vaše známé.

Příklad: 1: "Dneska jsem viděl Shelley, říkala, že je pod psa." 2: "Jo, ta dávka se točí."

12. Happy out - out je zbytečný

Kredit: pxhere.com

Význam: Tato šílená irská fráze, která pro anglicky mluvící nedává žádný smysl, znamená prostě happy. Proč jsme se rozhodli přidat "out", se nikdy nedozvíme. Obvykle se používá v přítomném čase, aby komentovala váš aktuální stav spokojenosti.

Příklad: "Vím, že jsem šťastný!"

11. Zničit lafetu - zničit místo

Kredit: pixy.org

Význam: "Wreck the gaff" znamená doslova zničit místo nebo řádit. "Gaff" znamená dům, domov nebo místo. Tato fráze však může být také použita k popisu toho, jak se člověk odvázal během noci strávené na party.

Příklad 1: "Ježíši, měl jsi vidět můj dům v neděli ráno, zničili jsme lafetu."

Příklad 2: "Už se nemůžu dočkat, až tenhle týden skončí, půjdu ven a zničím ten hafan!"

10. Černé věci - náš oblíbený nápoj

Kredit: pixabay.com / @RyedaleWeb

Význam: "The black stuff" znamená v překladu Guinness, v některých menších městech, například v Corku, se může vztahovat i na jiné druhy piva, například Beamish nebo Murphy's.

Příklad: 1: "Co si dáte?" 2: "Půllitr černého!"

9. Cute hoor - drzý

Kredit: pxhere.com

Význam: Tato šílená irská fráze, která anglicky mluvícím lidem nedává smysl, se překládá jako někdo, kdo je trochu drzý nebo darebák. Pracuje ve svůj prospěch a dává přednost svým přáním. Tuto frázi lze použít v souvislosti s tím, jak někdo řídí svou obchodní praxi nebo politiku.

Příklad: 1: "Viděla jsi, jak David zabral šéfovi veškerý čas svým návrhem? Nikdo jiný se ani nedostal ke slovu!" 2: "Jasně, podívej se, je to roztomilý hulvát."

8. Snězte si hlavu - otrávený

Kredit: PixaHive.com

Význam: Tato šílená irská fráze, která pro anglicky mluvící lidi nedává smysl, znamená "dát na někoho" nebo "naštvat se".

Příklad: 1: "V kolik hodin přijdeš dnes večer domů?" 2: "No, když jsi mi včera večer snědl hlavu za to, že jsem přišel pozdě, budu doma hned po práci!"

Viz_také: Studie ukazuje, že část Irska je horkou oblastí pro super vysoké lidi

7. Effin' a blindin' - přísahání

Kredit: pixabay.com / @OpenClipart-Vectors

Význam: Přímý překlad tohoto slova je "proklínání a nadávání".

Příklad: 1: "Viděl jsi, že můj tým minulý týden vyhrál zápas?" 2: "Já vím! Chlapi v hospodě byli vyjebaní a slepí"

6. C'mere 'til I tell ya - nebo počkejte, až uslyšíte tohle

Kredit: pxhere.com

Význam: Tato šílená irská fráze, která anglicky mluvícím lidem nedává smysl, neznamená vůbec nic. Znamená naopak příběh nebo anekdotu, která má následovat. Musí předcházet následující informaci.

Příklad: 1: "Věděla jsi, že Amy chodila s Jackem?" 2: "Ale no tak, říkám ti, že Amy chodila s každým klukem v Dublinu!"

5. Fair play! - dobrá práce

Kredit: pxhere.com

Význam: Jednoduše řečeno: "dobrá práce". Mezi další varianty patří "good on ya" nebo "nice one!".

Příklad: 1: manažerovi "Myslím, že jsem pro dnešek skončil." 2: "Fair play!"

4. Nyní nasáváte naftu - pokrok

Kredit: commons.wikimedia.org

Význam: Tato věta může být použita k potvrzení situace, která se v poslední době zlepšila nebo v níž bylo dosaženo pokroku.

Příklad: 1: "Už hodinu se snažím zprovoznit tuhle televizi. Teprve teď se mi ji konečně podařilo zapnout!" 2: "Dobře ti tak, teď si cucáš naftu!"

3. State da ya - nepořádek

Kredit: commons.wikimedia.org

Význam: Tato šílená irská fráze, která anglicky mluvícím lidem nedává žádný smysl, se používá k naznačení, že osoba na straně příjemce je popleta nebo idiot.

Příklad: 1: "Co si myslíš o tomhle kostýmu na páteční večírek?" 2: "Krvavý stát da ya!"

2. Jaký je příběh? - společný pozdrav

Kredit: pixy.org

Význam: V přímém překladu "co se děje".

Příklad: 1: "Co se děje?" 2: "Aha, nic užitečného, ty?"

1. Where'z da jacks / jax? - koupelna

Kredit: commons.wikimedia.org

Význam: Otázka na umístění toalety/koupelny. Používá se také jako vyjádření, že se někdo chystá použít toaletu/koupelnu. Tato fráze je na vrcholu našeho seznamu šílených irských frází, které anglicky mluvícím lidem nedávají smysl.

Příklad: 1: "Where you off to?" 2: "Where'z da jacks / jax?"




Peter Rogers
Peter Rogers
Jeremy Cruz je vášnivý cestovatel, spisovatel a nadšenec do dobrodružství, který si vypěstoval hlubokou lásku k objevování světa a sdílení svých zkušeností. Jeremy se narodil a vyrůstal v malém městě v Irsku a vždy byl přitahován krásou a kouzlem své rodné země. Inspirován svou vášní pro cestování se rozhodl vytvořit blog s názvem Travel Guide to Ireland, Tips and Tricks, aby mohl spolucestovatelům poskytnout cenné postřehy a doporučení pro jejich irská dobrodružství.Jeremy, který důkladně prozkoumal každý kout a skulinu Irska, má bezkonkurenční znalosti o úžasné krajině země, bohaté historii a živé kultuře. Od rušných ulic Dublinu po poklidnou krásu Cliffs of Moher, Jeremyho blog nabízí podrobné zprávy o jeho osobních zkušenostech spolu s praktickými tipy a triky, jak z každé návštěvy vytěžit maximum.Jeremyho styl psaní je poutavý, informativní a opepřený jeho osobitým humorem. Jeho láska k vyprávění prosvítá každým blogovým příspěvkem, upoutá pozornost čtenářů a láká je, aby se pustili do vlastních irských eskapád. Ať už se jedná o rady o nejlepších hospodách na autentický půllitr Guinness nebo o neznámé destinace, které předvádějí skryté drahokamy Irska, Jeremyho blog je vyhledávaným zdrojem pro každého, kdo plánuje výlet na Emerald Isle.Když nepíše o svých cestách, Jeremyho lze najítponoří se do irské kultury, hledá nová dobrodružství a oddává se své oblíbené zábavě – prozkoumávání irského venkova s ​​fotoaparátem v ruce. Jeremy prostřednictvím svého blogu ztělesňuje ducha dobrodružství a přesvědčení, že cestování není jen o objevování nových míst, ale o neuvěřitelných zážitcích a vzpomínkách, které v nás zůstanou na celý život.Sledujte Jeremyho na jeho cestě okouzlující zemí Irska a nechte se jeho odbornými znalostmi inspirovat k objevování kouzla této jedinečné destinace. Jeremy Cruz se svými bohatými znalostmi a nakažlivým nadšením je vaším důvěryhodným společníkem pro nezapomenutelný cestovatelský zážitek v Irsku.