સામગ્રીઓનું કોષ્ટક
અહીં 20 પાગલ આઇરિશ શબ્દસમૂહો છે જે અંગ્રેજી બોલનારા માટે કોઈ અર્થમાં નથી પરંતુ એમેરાલ્ડ આઇલ પર વ્યાપકપણે સમજાય છે.
મોટા ભાગના દેશોની જેમ, આયર્લેન્ડની પોતાની બોલચાલ છે, જે આઇરિશ સંસ્કૃતિનો એક મહાન ભાગ છે | ટોચના 20 શબ્દસમૂહો, તેનો અર્થ શું છે અને તેનો ઉપયોગ કેવી રીતે કરવો.
20. મેગોટનો અભિનય – જંતુ સાથે કોઈ લેવાદેવા નથી
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7.jpg)
અર્થ: મેગોટનો અભિનય કરવાનો અર્થ ફક્ત "ગડબડ" કરવાનો છે ” અથવા “આસપાસ રમવું”.
ઉદાહરણ: “મેગોટનો અભિનય કરવાનું બંધ કરો, તમે તમારી બસ ચૂકી જશો!”
19. તેનાથી આગળ વધો - અથવા કોઈ પણ રીતે
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-1.jpg)
અર્થ: આ શબ્દસમૂહનો ઉપયોગ અવિશ્વાસ, આઘાત દર્શાવવા માટે વાતચીતમાં થાય છે. , અથવા અણગમો. અન્ય વેરિઅન્ટ્સમાં "આરા શું તમે રોકશો!"
ઉદાહરણ: 1: "મેં એકવાર એક જ વારમાં 50 ઓરીઓ ખાધા!" 2: "તેનાથી આગળ વધો!"
18. શું તેનો કોઈ ઉપયોગ હતો? – શું તે સારું હતું?
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-2.jpg)
અર્થ: સીધું ભાષાંતર "કેવું હતું?" અથવા "તે કંઈ સારું હતું?" ઘણી વખત એક નાઇટ આઉટ, ઇવેન્ટ અથવા અન્ય વ્યક્તિના અનુભવની જાણ કરવાના પ્રતિભાવમાં ઉપયોગમાં લેવાય છે.
ઉદાહરણ: 1: "હું ગઈકાલે રાત્રે' આખા કલાકો સુધી બહાર હતો" 2: "હતો તેનો કોઈ ઉપયોગ થાય છે?”
આ પણ જુઓ: ટોચના 100 આઇરિશ અટક / છેલ્લા નામ (માહિતી અને હકીકતો)17. બકેટ ડાઉન – ભારેવરસાદ
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-3.jpg)
અર્થ: ભારે વરસાદ પડી રહ્યો છે. ફરીથી.
ઉદાહરણ: 1: “થોડા સમય માટે રન આઉટ. જલ્દી ઘરે આવ.” 2: “શું તમે પાગલ છો? તે નીચે ઉતરી રહ્યું છે!”
16. તે એક યોગ્ય ચાન્સર છે – જોખમી વ્યવસાય
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-4.jpg)
અર્થ: "ચાન્સર" એવી વ્યક્તિ છે જે "તેમના હાથને તક આપે છે". આ પાગલ આઇરિશ શબ્દસમૂહ કે જે અંગ્રેજી બોલનારાઓને કોઈ અર્થમાં નથી તે એવા વ્યક્તિ માટે વપરાય છે જે જોખમ લે છે. તેઓ ઘણીવાર તકો જોઈ શકે છે અને તેઓ જે જોઈએ છે તે મેળવવા માટે પહેલ કરી શકે છે.
ઉદાહરણ: 1: "શું તમે તેને વરસાદ શરૂ થયો ત્યારે ટેક્સીની કતાર છોડતા જોયો?" 2: “આહ તે સાચો ચાન્સર છે!”
15. ગધેડાના વર્ષો – "ગધેડાનાં વર્ષો થયાં"
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-5.jpg)
અર્થ: "ગધેડાનાં વર્ષો" નો અર્થ સમયનો લાંબો સમયગાળો. કેટલુ લાંબુ? કોણ જાણે છે!
ઉદાહરણ: 1: "તમે રાત્રિભોજન માટે કેટલા વાગ્યે ઘરે આવશો?" 2: “ભગવાન જ જાણે છે. હું ગધેડાના વર્ષોથી આ બસમાં ટ્રાફિકમાં છું!”
14. તેનો શોટ આપો – કૃપા કરીને મારી પાસે થોડો છે?
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-6.jpg)
અર્થ: ફક્ત "તમારી પાસે ત્યાં શું છે, મને તે જોઈએ છે, આભાર" માં અનુવાદિત. ઘણીવાર આ વાક્ય બોલનાર વ્યક્તિ જે ઇચ્છે છે તે તરફ ઇશારો કરશે અથવા ઇશારો કરશે.
ઉદાહરણ: 1: સિગારેટ સળગાવે છે 2: "તેનો એક શોટ આપો!" હળવા પર પોઈન્ટ
13. તે ડોઝ રાઉન્ડમાં જઈ રહ્યો છે – ફ્લૂ
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7.png)
અર્થ: આ ફલૂ, શરદી અથવા સામાન્ય બીમારીનો સંદર્ભ આપે છે જે તમે જાણતા હોય તે દરેકને અસર કરી રહી હોય તેવું લાગે છે.
ઉદાહરણ: 1: “હું આજે શેલીને જોયો, તે કહેતી હતી કે તે હવામાન હેઠળ છે. 2: “આહ હા, તે ડોઝ રાઉન્ડમાં જઈ રહ્યો છે”
12. હેપ્પી આઉટ – ધ આઉટ બિનજરૂરી છે
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-7.jpg)
અર્થ: આ પાગલ આઇરિશ વાક્ય કે જે અંગ્રેજી બોલનારાઓને કોઈ અર્થમાં નથી તેનો અર્થ ખુશ છે. શા માટે અમે "આઉટ" ઉમેરવાનું પસંદ કર્યું છે તે આપણે ક્યારેય જાણીશું નહીં. સામાન્ય રીતે વર્તમાન સમયમાં વપરાય છે, તમારી વર્તમાન સંતોષની સ્થિતિ પર ટિપ્પણી કરવા માટે.
ઉદાહરણ: “મને ખબર છે કે હું ખુશ છું!”
11. રેક ધ ગેફ – સ્થળને નષ્ટ કરવા માટે
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7.jpeg)
અર્થ: “ગેફને નષ્ટ કરો” નો અર્થ થાય છે કે સ્થળનો નાશ કરવો અથવા જાવ જંગલી "ગાફ" નો અર્થ ઘર, ઘર અથવા સ્થળ. જો કે, આ વાક્યનો ઉપયોગ રાઝ (પાર્ટી) પર રાત્રિના સમયે કેવી રીતે છૂટી ગયો તેનું વર્ણન કરવા માટે પણ થઈ શકે છે.
ઉદાહરણ 1: “ઈસુ, તમે મારું ઘર જોયું હશે. રવિવારની સવારે, અમે ગફનો નાશ કર્યો”
ઉદાહરણ 2: “આ અઠવાડિયું પૂરું થવાની રાહ જોઈ શકતો નથી, હું બહાર જઈશ અને લોહી વહેવડાવીશ!”
10. બ્લેક સ્ટફ – અમારું મનપસંદ પીણું
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-8.jpg)
અર્થ: "ધ બ્લેક સ્ટફ" નો અનુવાદ ગિનિસ. કૉર્ક જેવા કેટલાક નાના શહેરોમાં, તે બીમિશ અને મર્ફી જેવા અન્ય સ્ટાઉટ્સનો પણ ઉલ્લેખ કરી શકે છે.
ઉદાહરણ: 1: "હું તમને શું મેળવી શકું?" 2: “બ્લેક સ્ટફનો એક પિન્ટ આપો!”
9. ક્યૂટ હૂર – ચીકી
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-9.jpg)
અર્થ: આ પાગલ આઇરિશ વાક્ય કે જે અંગ્રેજી બોલનારાઓ માટે ભાષાંતર કરે છે તેનો કોઈ અર્થ નથી કોઈકને જે થોડી ચીકણી અથવા બદમાશ છે. તેઓ તેમના ફાયદા માટે કામ કરે છે અને તેમની જરૂરિયાતોને પ્રથમ સ્થાન આપે છે. આ વાક્યનો ઉપયોગ કોઈ વ્યક્તિ તેમની વ્યવસાયિક પ્રેક્ટિસ અથવા રાજકારણને કેવી રીતે મેનેજ કરે છે તેના સંબંધમાં થઈ શકે છે.
ઉદાહરણ: 1: “શું તમે જોયું કે ડેવિડે તેના પ્રપોઝલ સાથે બોસનો તમામ સમય જે રીતે લીધો? બીજા કોઈને વાત કરવી પણ ન હતી!” 2: "ચોક્કસ જુઓ, તે એક સુંદર હૂર છે."
8. માથું ખાઈ લો – નારાજ
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-10.jpg)
અર્થ: આ પાગલ આઇરિશ શબ્દસમૂહ જેનો કોઈ અર્થ નથી અંગ્રેજી બોલનારાનો અર્થ છે કોઈને “આપવું” અથવા “નારાજ થવું”.
ઉદાહરણ: 1: “આજે રાત્રે તમે કેટલા વાગ્યે ઘરે આવશો?” 2: “મોડા થવા માટે તમે ગઈકાલે રાત્રે મારું માથું ઉઠાવી લીધું પછી, હું કામ પછી સીધો ઘરે આવીશ!”
![](/wp-content/uploads/craic/511/k5gh49zuyu.png)
7. Effin' and blindin' – swearing
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-1.png)
અર્થ: આનો સીધો અનુવાદ છે “કર્સિંગ અને શપથ લેવાનું"
ઉદાહરણ: 1: "શું તમે જોયું કે મારી ટીમ ગયા અઠવાડિયે મેચ જીતી હતી?" 2: “મને ખબર છે! પબ પરના છોકરાઓ એફિન’ અને બ્લાઇન્ડિન’”
6. જ્યાં સુધી હું તમને કહું ત્યાં સુધી આવો – અથવા તમે આ સાંભળો ત્યાં સુધી રાહ જુઓ
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-11.jpg)
અર્થ: આ પાગલ આઇરિશ શબ્દસમૂહ જે ના બનાવે છેઅંગ્રેજી બોલનારા માટે સમજણનો અર્થ એ નથી કે ઘણું બધું. તેના બદલે, તે અનુસરવા માટેની વાર્તા અથવા ટુચકાને દર્શાવે છે. તે નીચેની માહિતીની આગળ હોવી જોઈએ.
ઉદાહરણ: 1: "શું તમે જાણો છો કે એમી જેકને ડેટ કરતી હતી?" 2: “હું તમને કહું છું કે, એમી ડબલિનમાં દરેક વ્યક્તિ સાથે બહાર ગઈ છે!”
5. નિષ્પક્ષ રમત! – સારી નોકરી
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-12.jpg)
અર્થ: સરળ શબ્દોમાં કહીએ તો: "સારી નોકરી". અન્ય વેરિઅન્ટ્સમાં “યાર પર સારું” અથવા “સારું છે!”
ઉદાહરણ: 1: મેનેજરને “મને લાગે છે કે મેં દિવસ પૂરો કરી લીધો છે”. 2: “ફેર પ્લે!”
4. હવે તમે ડીઝલ ચૂસી રહ્યા છો – પ્રગતિ
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-13.jpg)
અર્થ: આ શબ્દસમૂહનો ઉપયોગ એવી પરિસ્થિતિને સ્વીકારવા માટે થઈ શકે છે જે તાજેતરમાં સુધારેલ છે, અથવા જ્યાં પ્રગતિ થઈ છે.
ઉદાહરણ: 1: “હું છેલ્લા એક કલાકથી આ ટીવીને કામ કરવા માટે પ્રયાસ કરી રહ્યો છું. મને આખરે હમણાં જ મળી ગયું!” 2: “સારું, હવે તમે ડીઝલ પી રહ્યા છો!”
3. State da ya – a mess
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-14.jpg)
અર્થ: આ પાગલ આઇરિશ શબ્દસમૂહ જેનો કોઈ અર્થ નથી અંગ્રેજી બોલનારા લોકોનો ઉપયોગ એ સંકેત આપવા માટે થાય છે કે પ્રાપ્ત કરનાર છેડે વ્યક્તિ ગડબડ અથવા મૂર્ખ છે.
ઉદાહરણ: 1: “શુક્રવારે પાર્ટી માટે આ પોશાક વિશે તમે શું વિચારો છો ?" 2: "બ્લીડિન' સ્ટેટ ડા યા!"
2. વાર્તા શું છે? – સામાન્ય શુભેચ્છા
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-15.jpg)
અર્થ: સીધું ભાષાંતર “શું છેઉપર”.
ઉદાહરણ: 1: “વાર્તા શું છે”. 2: "આહ, કોઈ કામનું નથી, તમે?"
1. ડા જેક્સ/જેક્સ ક્યાં છે? – બાથરૂમ
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-16.jpg)
અર્થ: શૌચાલય/બાથરૂમના સ્થાન વિશે પૂછપરછ કરતો પ્રશ્ન . એક નિવેદન તરીકે પણ વપરાય છે કે કોઈ શૌચાલય/બાથરૂમનો ઉપયોગ કરવા જઈ રહ્યો છે. આ અમારા પાગલ આઇરિશ શબ્દસમૂહોની સૂચિમાં ટોચ પર છે જે અંગ્રેજી બોલનારા માટે કોઈ અર્થમાં નથી.
આ પણ જુઓ: ટોચના 10 સૌથી વધુ લોકપ્રિય આઇરિશ અશિષ્ટ શબ્દો જે તમારે જાણવાની જરૂર છેઉદાહરણ: 1: "તમે ક્યાં જવાના છો?" 2: “da jacks/jax ક્યાં છે?”
![](/wp-content/uploads/craic/695/jrhl5dd4c7-2.png)