Sisukord
Kui te pole seda fraasi kunagi kuulnud, siis püüdke ennast kinni.
Iirimaal kasutatav inglise keel on täis slängi, kõnekeelseid väljendeid ja idioome. Nii väikese koha kohta on meil suur varieeruvus selles, kuidas me kõneleme.
Aktsendid ja dialektid võivad erineda maakonniti, linniti ja mõnikord isegi külade kaupa. Me võime kindlaks teha, kust keegi on pärit üksnes tema sõnakasutuse või kõnemallide põhjal.
Iirimaa on kuulus mõnede slängisõnade poolest, näiteks "What's the craic?" ja "Sure, go on". Teised väljendid on lokaliseeritud konkreetsetele riigiosadele. Väljendit "catch yourself on" kasutatakse paljudes Põhja-Iirimaa osades.
Vaata ka: Top 10 parimat asja, mida teha DINGLE'is, Iirimaal (2020 Update)Püüa ennast - Iiri slängi fraasi tähendus seletatud
Credit: imdb.comSelle slängisõnaga olete võib-olla varemgi kokku puutunud, kui olete Põhja-Iirimaa telenähtuse innukas vaataja. Derry tüdrukud . Nad kasutavad ütlust "püüa ennast kinni" mitmel koomilisel viisil kogu sarja jooksul.
Kui sa ütled kellelegi, et "võta ennast kätte", siis Urban Dictionary järgi ütled sa talle põhimõtteliselt, et ta "lõpetaks nii naeruväärne olemise ja tuleks tagasi maa peale".
Seda väljendit kasutatakse sarnaselt teise iiri slängiterminiga "wise up", millega öeldakse kellelegi, et ta peaks oma tegusid targemalt üle mõtlema. Mõlemad terminid on põhimõtteliselt iiri slängi variatsioonid üldlevinud fraasist "grow up".
Collins'i sõnaraamatus on kirjas sarnane fraas "catch oneself on", mis on defineeritud kui "aru saada, et oma tegevus on vale.
Näitusel Derry tüdrukud , kasutab seda väljendit sageli peategelane Erin Quinn, kes suhtub oma sõprade naeruväärsetesse ideedesse sageli halvustavalt.
Vaata ka: Top 20 GAELIC ja traditsioonilised IRISH BLESSINGS, järjestatudTeine tegelane, kes kasutab seda fraasi sageli, on Erini ema Mary Quinn, kes suhtub oma tütre sama naeruväärsetesse ideedesse tõrjuvalt.
Ekraanil esinemine - seda on kindlasti paar korda mainitud
Sarja teises episoodis ütleb Maarja oma tütrele: "Kastad oma usaldusfondi? ... Ma pean lihtsalt panka helistama. 7654321, see on kontonumber ja parool. Mis see nüüd jälle oli? Oh, jah, püüa ennast kinni!".
Sarja teises episoodis vastab Erin "2 naela? Saage ise edasi", kui tema sõber Clare palub talle paar naela sponsoreerida. Erin lausub seda ka vastuseks sellele, et tema tädi Sarah loeb sõbrale Michelle tarotkaarte.
Derry tüdrukud ei ole ainus telesari, kus iiri tegelased kasutavad seda väljendit. Pikaajaline Briti seebisari Coronation Street näitab Põhja-Iirimaa puhuja Jim McDonaldit, kes oma esinemiste ajal siin ja seal seda slängifraasi lausub.
Enne esimest hooaega Derry tüdrukud kanali Channel 4 eetris, andis ringhäälinguorganisatsioon välja loendi saate slängiterminitest, mida nad nimetasid "Derry sõnastikuks" (Derry glossary).
Loetelu sisaldas nii slängitermineid kui ka definitsiooni. Nad pakkusid määratlust "püüa ennast kinni" kui "ära ole nii naeruväärne", mis meie arvates on üsna tabav.
Nimekirjas on ka kohalikud väljendid nagu "slabber", "head melter" ja "no bother". Kuna Channel 4 on Ühendkuningriigi ringhäälinguorganisatsioon, taheti valmistada ette väljaspool Põhja-Iirimaad elavaid vaatajaid, kes ei pruugi olla kõnekeelsete väljenditega harjunud.
Keeleõpe - kuidas lisada see fraas oma vestlustesse
Kui soovite "püüa ennast kinni" oma igapäevasõnavara sisse viia, kasutage seda lihtsalt vastusena rumalatele ideedele ja ettepanekutele. Seda võib kasutada kergekäeliselt või tõrjuvalt. See sõltub lihtsalt kasutaja kavatsusest.
Olge teadlik, et see termin on slängiväljend ja seda kasutatakse mitteametlikes olukordades. See ei ole midagi, mida peaks sisaldama tööalases e-kirjas.
Samuti, kuna see võib olla kergemeelne või halvustav, on ehk parem vältida selle lause kirjutamist võõrastele, sest seda võidakse tõlgendada valesti.
Uute väljendite õppimine on alati lõbus; see aitab määratleda paika. Släng ühendab inimesi kogukondades, aidates luua sidemeid ja suhteid.
Kohalikud väljendid loovad ühise keele, nii et isegi suurema keele, näiteks inglise keele sees on olemas lokaliseeritud versioonid.
Loodame, et tulevikus näeme televisioonis rohkem iiri slängisõnu. Kui külastate Iirimaad, ärge kartke siin või seal paar väljendit välja visata. Kohalikud hindavad külaliste ühinemist iiri sarkasmiga.