Táboa de contidos
Se nunca escoitaches esta frase, pásache.
O inglés que se usa en Irlanda está cheo de argot, coloquialismos e modismos. Para un lugar tan pequeno, temos unha gran variación no que se refire á forma de soar.
Os acentos e os dialectos poden variar dun concello a outro, dunha cidade a outra e ás veces mesmo dunha vila a outra. Podemos indicar de onde é alguén só baseándonos no seu uso de palabras ou nos seus patróns de fala.
Irlanda é famosa por algunhas frases de argot, como "What's the craic?" e "Claro, segue". Outros termos localízanse en partes específicas do país. A frase "catch yourself on" úsase en moitas partes de Irlanda do Norte.
Catch yourself on − a frase do argot irlandés que significa explicado
Crédito: imdb.comÉ posible que teñas atopado esta frase de argot antes se foses un ávido observador do fenómeno televisivo de Irlanda do Norte Derry Girls . Usan o dito "póllate" de moitas maneiras cómicas ao longo da serie.
Cando lle dis a alguén que "atópate", segundo Urban Dictionary, basicamente estás dicindo que "deixe de ser tan ridículo". e volver baixar á Terra.”
A frase úsase dun xeito similar ao outro termo argot irlandés “wise up”, que é unha forma de dicirlle a alguén que repense as súas accións con máis sabedoría. Ambos termos son basicamente variacións do argot irlandés da frase común "crecerarriba”.
O Collins Dictionary ten unha entrada para unha frase semellante, “catch oneself on”, que se define como “para darse conta de que as accións dun están equivocadas.
No programa Derry Girls , a frase é usada a miúdo pola personaxe principal Erin Quinn, quen adoita desprezar as ideas ridículas dos seus amigos.
O outro personaxe que usa a frase a miúdo é a mamá de Erin, Mary Quinn, que desdeña as ideas igualmente ridículas da súa filla.
Facer aparicións en pantalla: sen dúbida se menciona un poucas veces
No segundo episodio da serie, Mary dille á súa filla: "Sumérxete no teu fondo fiduciario? … Só teño que chamar ao banco. 7654321, ese é o número de conta e o contrasinal. Que é de novo? Que era agora? Ah, si, póñase en contacto!"
Outro episodio da serie ve a Erin responder con "2 £? Catch yourself on" cando a súa amiga, Clare, pídelle que a apadriñe un par de libras. Erin tamén o pronuncia en resposta a que a súa tía Sarah leu cartas de tarot para a súa amiga Michelle.
Ver tamén: Os 10 mellores castelos de Dublín que NECESITAS visitar, CLASIFICADOSDerry Girls non é o único programa de televisión que presenta personaxes irlandeses que usan a frase. A longa telenovela británica Coronation Street presenta ao norteamericano Jim McDonald pronunciando aquí e alí a frase do argot durante as súas aparicións.
Antes da primeira tempada de Derry Girls emitido na Canle 4, a emisora emitiu unha lista de termos de argot doshow, que acuñaron o ‘Derry glossary”.
A lista incluía os termos do argot así como unha definición. Eles ofreceron a definición de "agárrate a ti mesmo" como "non sexas tan ridículo", que pensamos que é bastante acertada.
Tamén aparecen na lista termos locais como "slabber", "head". fundir", e "sen molestias". Dado que Channel 4 é unha emisora del Reino Unido, querían preparar aos espectadores de fóra de Irlanda do Norte, que quizais non estean afeitos aos coloquiais.
Aprender a xerga: como incorporar a frase ao teu conversas
Se queres introducir "catch yourself on" na túa propia xerga diaria, simplemente úsao como resposta a ideas e suxestións tontas. Pódese usar dun xeito desenfadado ou despectivo. Só depende da intención do usuario.
Ten en conta que o termo é unha frase de xerga e úsase en configuracións informais. Non é algo para incluír nun correo electrónico relacionado co traballo.
Ademais, dado que pode ser alegre ou desdeñoso, pode ser mellor evitar escribir esta frase a un estraño, xa que pode ser interpretada incorrectamente.
Sempre é divertido aprender frases novas; axuda a definir un lugar. O argot conecta as persoas nas comunidades, axudando a construír vínculos e relacións.
As frases locais establecen unha lingua compartida, polo que incluso dentro dunha lingua máis grande, como o inglés, hai versións localizadas.
Ver tamén: As 32 mellores cousas que facer nos 32 condados de IrlandaEsperamos ver máis argot irlandés.frases na televisión no futuro. Se visitas Irlanda, non teñas medo de botar algunhas frases aquí ou alí. Os veciños agradecen que os visitantes se sumen ao sarcasmo irlandés.