Ynhâldsopjefte
As jo dizze útdrukking noch noait heard hawwe, fang dy dan op.
De Ingelske taal dy't yn Ierlân brûkt wurdt is fol mei slang, sprektaal en idioom. Foar sa'n lyts plakje hawwe wy in grutte fariaasje as it giet om hoe't wy klinke.
Aksinten en dialekten kinne fariearje fan provinsje nei provinsje, stêd nei stêd en soms sels doarp ta doarp. Wy kinne identifisearje wêr't ien fan komt, allinich basearre op har wurdgebrûk of spraakpatroanen.
Ierlân is ferneamd om guon slangfrases, lykas "What's the craic?" en "Jawis, gean troch". Oare termen binne lokalisearre nei spesifike dielen fan it lân. De útdrukking "catch yourself on" wurdt brûkt yn in protte dielen fan Noard-Ierlân.
Catch yourself on − de Ierske slangfrase betsjutting útlein
Kredyt: imdb.comJo binne miskien earder tsjinkaam mei dizze slangfraze as jo in fûle watcher wiene fan it Noard-Ierske TV-fenomeen Derry Girls . Se brûke it sprekwurd "catch yourself on" op in protte komyske manieren yn 'e searje.
As jo ien sizze om "josels te fangen", neffens Urban Dictionary, fertelle jo har yn prinsipe "ophâlde te wêzen sa bespotlik and to come back down to Earth.”
Sjoch ek: 10 Redenen wêrom Ierlân it bêste lân yn Jeropa isDe útdrukking wurdt brûkt op in fergelykbere wize as de oare Ierske slang term "wise up", dat is in manier om immen te fertellen om har aksjes mei mear wiisheid op 'e nij te tinken. Beide fan dizze termen binne yn prinsipe Ierske slangfariaasjes fan 'e mienskiplike útdrukking "groeieup".
The Collins Dictionary hat in yngong foar in soartgelikense sin, "catch oneself on", dy't definiearre wurdt as "om te realisearjen dat ien syn dieden ferkeard binne.
Yn 'e show Derry Girls , de útdrukking wurdt faak brûkt troch de haadpersoan Erin Quinn, dy't faaks ôfwikend is fan har freonen' bespotlike ideeën.
It oare personaazje dat de sin faak brûkt is Erin's mammy, Mary Quinn, dy't de like belachlike ideeën fan har dochter ôfwiist. pear kear
Yn de twadde ôflevering fan 'e searje seit Mary tsjin har dochter: "Dip yn jo trustfûns? … Ik moat gewoan de bank belje. 7654321, dat is it akkountnûmer en it wachtwurd. Wat is it ek wer? Wat wie it no? Oh, ja, fange dysels!"
In oare ôflevering yn 'e searje sjocht Erin antwurdzje mei "£2? Catch yourself on” as har freon, Clare, har freget om har in pear pûn te sponsorjen. Erin sprekt it ek út as antwurd op har muoike Sarah dy't tarotkaarten foar har freon Michelle lêst.
Derry Girls is net de ienige tv-sjo dy't Ierske karakters hat dy't de sin brûke. De lange-rinnende Britske soap Coronation Street hat Noard-Ierske ynblaasde Jim McDonald dy't hjir en dêr de slang-frase útsprekke tidens syn optredens.
Foar it earste seizoen fan Derry Girls útstjoerd op Channel 4, de omrop útjûn in list fan slang termen út deshow, which they coined the ‘Derry glossary”.
Sjoch ek: Top 10 plakken Anthony Bourdain besocht en LOVED yn IerlânDe list befette de slangbegripen en ek in definysje. Se biede de definysje fan "fang dysels op" oan as "wês net sa bespotlik", wat wy tinke dat it moai plak is.
Op de list steane ek lokale termen lykas "slabber", "kop" smelter", en "gjin muoite". Om't Channel 4 in Britske omrop is, woene se sjoggers fan bûten Noard-Ierlân prep meitsje, dy't miskien net wend binne oan 'e omgongstaal.
Learje it lingo - hoe kinne jo de sin yn jo sin opnimme. konversaasjes
As jo "catch yourself on" wolle yntrodusearje yn jo eigen deistige taaltaal, brûk it dan gewoan as antwurd op domme ideeën en suggestjes. It kin brûkt wurde op in lichtsinnige manier of op in ôfwizende manier. It hinget gewoan ôf fan de bedoeling fan de brûker.
Wês bewust dat de term in slangfraze is en wurdt brûkt yn ynformele ynstellings. It is net iets om op te nimmen yn in wurkrelatearre e-post.
Ek, om't it lichtsinnich of ôfwizend kin wêze, kin it it bêste wêze om dizze sin oan in frjemdling te typen, om't it miskien ferkeard ynterpretearre wurde kin.
It is altyd leuk om nije sinnen te learen; it helpt om in plak te definiearjen. Slang ferbynt minsken yn mienskippen, helpt by it bouwen fan bannen en relaasjes.
Lokale útdrukkingen foarmje in dielde taal, dus sels binnen in gruttere taal, lykas Ingelsk, binne d'r lokale ferzjes.
Wy hoopje mear Ierske slang te sjen.útdrukkingen op TV yn 'e takomst. As jo Ierlân besykje, wês dan net bang om hjir of dêr in pear sinnen út te smiten. De lokale befolking wurdearje besikers dy't meidwaan oan it Ierske sarkasme.