Innehållsförteckning
Om du aldrig har hört denna fras, så ta dig i kragen.
Det engelska språk som används på Irland är fullt av slang, kolloquialismer och idiom. För att vara en så liten plats har vi en stor variation när det gäller hur vi låter.
Accenter och dialekter kan variera från län till län, stad till stad och ibland till och med by till by. Vi kan fastställa varifrån någon kommer enbart baserat på deras ordanvändning eller talmönster.
Irland är känt för vissa slanguttryck, som "What's the craic?" och "Sure, go on". Andra uttryck är lokaliserade till specifika delar av landet. Uttrycket "catch yourself on" används i många delar av Nordirland.
Fånga dig själv på - den irländska slangfrasens betydelse förklaras
Kredit: imdb.comDu kanske har stött på denna slangfras tidigare om du har tittat mycket på det nordirländska TV-fenomenet Flickor från Derry De använder talesättet "catch yourself on" på många komiska sätt genom hela serien.
När du säger till någon att "catch yourself on", enligt Urban Dictionary, säger du i princip till dem "att sluta vara så löjliga och att komma ner på jorden igen".
Uttrycket används på liknande sätt som den andra irländska slangtermen "wise up", som är ett sätt att säga till någon att tänka över sina handlingar med mer visdom. Båda dessa termer är i grunden irländska slangvarianter av den vanliga frasen "grow up".
Se även: Är det säkert att besöka Irland? (Farliga områden och vad du behöver veta)I Collins Dictionary finns en liknande fras, "catch oneself on", som definieras som "att inse att ens handlingar är felaktiga".
I utställningen Flickor från Derry , används frasen ofta av huvudpersonen Erin Quinn, som ofta avfärdar sina vänners löjliga idéer.
Den andra karaktären som ofta använder frasen är Erins mamma, Mary Quinn, som är avvisande mot sin dotters lika löjliga idéer.
Uppträdanden på vita duken - det har förvisso nämnts några gånger
I det andra avsnittet av serien säger Mary till sin dotter: "Har du tagit av din fond? ... Jag behöver bara ringa banken. 7654321, det är kontonumret och lösenordet. Vad är det nu igen? Vad var det nu? Åh, ja, ta dig i kragen!"
I ett annat avsnitt i serien svarar Erin med "£2? Catch yourself on" när hennes vän Clare ber henne sponsra henne med ett par pund. Erin säger det också när hennes moster Sarah läser tarotkort för sin vän Michelle.
Flickor från Derry är inte den enda TV-serien där irländska karaktärer använder frasen. Den långlivade brittiska såpan Coronation Street innehåller den nordirländska blåsaren Jim McDonald som uttalar slangfrasen här och där under sina framträdanden.
Se även: Topp 5 sexigaste irländska accenter, rankadeInnan den första säsongen av Flickor från Derry sändes på Channel 4, gav TV-bolaget ut en lista med slanguttryck från programmet, som de kallade "Derry glossary".
Listan innehöll slanguttrycken samt en definition. De erbjöd definitionen av "catch yourself on" som "var inte så löjlig", vilket vi tycker är ganska träffsäkert.
På listan finns också lokala uttryck som "slabber", "head melter" och "no bother". Eftersom Channel 4 är ett brittiskt programföretag ville de förbereda tittare utanför Nordirland, som kanske inte är vana vid de vardagliga uttrycken.
Att lära sig lingon hur du införlivar frasen i dina konversationer
Om du vill införa "catch yourself on" i ditt dagliga språkbruk kan du helt enkelt använda det som ett svar på fåniga idéer och förslag. Det kan användas på ett lättsamt sätt eller på ett avvisande sätt. Det beror helt enkelt på användarens avsikt.
Tänk på att termen är en slangfras och används i informella sammanhang. Det är inte något att ta med i ett jobbrelaterat e-postmeddelande.
Eftersom det kan vara lättsamt eller avvisande kan det vara bäst att undvika att skriva denna fras till en främling, eftersom det kan tolkas felaktigt.
Det är alltid kul att lära sig nya fraser, det hjälper till att definiera en plats. Slang knyter samman människor i samhällen och hjälper till att bygga band och relationer.
Lokala fraser skapar ett gemensamt språk, så även inom ett större språk, som engelska, finns det lokala versioner.
Vi hoppas få se fler irländska slanguttryck på TV i framtiden. Om du besöker Irland, var inte rädd för att slänga ur dig några fraser här och där. Lokalbefolkningen uppskattar att besökare tar del av den irländska sarkasmen.