Kazalo
Če še nikoli niste slišali tega stavka, se ujemite.
Angleški jezik na Irskem je poln slengov, pogovornih izrazov in idiomov. Za tako majhno državo se zelo razlikujemo, ko gre za to, kako se izražamo.
Naglasi in narečja se lahko razlikujejo od okrožja do okrožja, od mesta do mesta in včasih celo od vasi do vasi. Samo na podlagi uporabe besed ali govornih vzorcev lahko ugotovimo, od kod nekdo prihaja.
Irska je znana po nekaterih slengovskih frazah, kot sta "What's the craic?" in "Sure, go on". Drugi izrazi so značilni za določene dele države. Fraza "catch yourself on" se uporablja v številnih delih Severne Irske.
Poglej tudi: 10 najboljših indijskih restavracij v Dublinu, ki jih morate obiskati, razvrščenih po lestviciUjemite se na - razlaga pomena irske slengovske fraze
Kredit: imdb.comMorda ste na to besedno zvezo že naleteli, če ste bili navdušeni gledalci severnoirskega televizijskega fenomena Derry Dekleta . V seriji na številne komične načine uporabljajo rek "ujemi se".
Ko nekomu rečete, naj se "ujame", mu v skladu z Urban Dictionary pravzaprav rečete, naj "neha biti tako smešen in se vrne na zemljo".
Besedna zveza se uporablja podobno kot drugi irski slengovski izraz "wise up", s katerim se nekomu reče, naj modreje premisli o svojih dejanjih. Oba izraza sta v bistvu irski slengovski različici običajne besedne zveze "grow up".
V slovarju Collins Dictionary je za podobno besedno zvezo zapisano "catch oneself on", ki je opredeljen kot "spoznati, da so njegova dejanja napačna".
V oddaji Derry Dekleta , ki jo pogosto uporablja glavna junakinja Erin Quinn, ki pogosto zavrača smešne zamisli svojih prijateljev.
Drugi lik, ki pogosto uporablja to besedno zvezo, je Erinina mamica Mary Quinn, ki se ne ozira na hčerkine enako smešne ideje.
Nastopi na zaslonu - nekajkrat je bila omenjena.
V drugi epizodi serije Mary reče svoji hčerki: "Vstopi v svoj skrbniški sklad? ... Moram samo poklicati na banko. 7654321, to je številka računa in geslo. Kaj je to? Kaj je bilo zdaj? Oh, aja, ujemi se!"
V drugi epizodi serije Erin na prošnjo prijateljice Clare, naj ji sponzorira nekaj funtov, odgovori z "£2? Ujemi se". Erin jo izreče tudi kot odgovor svoji teti Sarah, ki prijateljici Michelle bere karte tarot.
Derry Dekleta ni edini televizijski program, v katerem irski liki uporabljajo to besedno zvezo. Dolgoletna britanska telenovela Coronation Street severnoirski igralec Jim McDonald med svojimi nastopi tu in tam izreče slengovsko besedno zvezo.
Pred prvo sezono Derry Dekleta predvajanem na Channel 4, je izdajatelj izdal seznam slengovskih izrazov iz oddaje, ki so ga poimenovali "Derry glosar".
Seznam je vključeval slengovske izraze in njihovo opredelitev. Za izraz "catch yourself on" so navedli opredelitev "ne bodi tako smešen", ki je po našem mnenju precej na mestu.
Na seznamu so tudi lokalni izrazi, kot so "slabber", "head melter" in "no bother". Ker je Channel 4 britanska radiotelevizija, so želeli pripraviti gledalce zunaj Severne Irske, ki morda niso vajeni pogovornih izrazov.
Učenje žargona - kako to besedno zvezo vključiti v pogovore.
Če želite v svoj vsakdanji žargon uvesti besedo "catch yourself on", jo preprosto uporabite kot odgovor na neumne zamisli in predloge. Uporabite jo lahko na lahkoten način ali pa jo zavračate. Odvisno je le od namena uporabnika.
Zavedajte se, da gre za slengovsko besedno zvezo, ki se uporablja v neformalnem okolju. Ne smete je vključiti v službeno e-pošto.
Ker je lahko lahkotna ali zaničevalna, se je morda bolje izogibati temu, da bi to besedno zvezo vtipkali neznancu, saj si jo lahko napačno razlaga.
Učenje novih fraz je vedno zabavno, saj pomaga opredeliti kraj. Sleng povezuje ljudi v skupnostih, pomaga graditi vezi in odnose.
Lokalne fraze so del skupnega jezika, zato tudi v večjem jeziku, kot je angleščina, obstajajo lokalizirane različice.
Poglej tudi: 10 najboljših veganskih restavracij v mestu Cork, razvrščenihUpamo, da bomo v prihodnosti na televiziji videli več irskih slengovskih fraz. Če obiščete Irsko, se ne bojte tu in tam izreči nekaj fraz. Domačini cenijo, da se obiskovalci pridružijo irskemu sarkazmu.