ສາລະບານ
ຖ້າທ່ານບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍິນປະໂຫຍກນີ້, ຈົ່ງຈັບຕົວທ່ານເອງ.
ພາສາອັງກິດທີ່ໃຊ້ໃນໄອແລນແມ່ນເຕັມໄປດ້ວຍຄຳສະຫຼົບ, ນິກາຍ ແລະສຳນວນ. ສຳລັບສະຖານທີ່ນ້ອຍໆນັ້ນ, ພວກເຮົາມີຄວາມແຕກຕ່າງຫຼາຍເມື່ອເວົ້າເຖິງການອອກສຽງຂອງພວກເຮົາ.
ສຳນຽງ ແລະ ພາສາສາມາດແຕກຕ່າງກັນໄປໃນແຕ່ລະເມືອງ, ເມືອງຫາເມືອງ ແລະ ບາງຄັ້ງແມ່ນແຕ່ບ້ານຕໍ່ບ້ານ. ພວກເຮົາສາມາດຊີ້ອອກໄດ້ວ່າໃຜຜູ້ຫນຶ່ງມາຈາກພຽງແຕ່ອີງໃສ່ການນໍາໃຊ້ຄໍາສັບຕ່າງໆຫຼືຮູບແບບການປາກເວົ້າຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ໄອແລນມີຊື່ສຽງສໍາລັບບາງຄໍາສັບສະແລງ, ເຊັ່ນ "Craic ແມ່ນຫຍັງ?" ແລະ "ແນ່ນອນ, ສືບຕໍ່". ຂໍ້ກໍານົດອື່ນໆແມ່ນໄດ້ຖືກແປເປັນທ້ອງຖິ່ນສະເພາະຂອງປະເທດ. ຄຳວ່າ "ຈັບຕົວເຈົ້າເອງ" ແມ່ນໃຊ້ໃນຫຼາຍພາກສ່ວນຂອງໄອແລນເໜືອ. 5>ເຈົ້າອາດຈະເຄີຍພົບປະໂຫຍກຄຳສະຫຼົບນີ້ມາກ່ອນ ຖ້າເຈົ້າເປັນນັກເບິ່ງປະກົດການໂທລະພາບໄອແລນເໜືອ Derry Girls . ເຂົາເຈົ້າໃຊ້ຄຳວ່າ “ຈັບຕົວເຈົ້າເອງ” ໃນຫຼາຍວິທີຕະຫຼົກຕະຫຼອດຊຸດ.
ເບິ່ງ_ນຳ: 10 ອັນດັບຕົ້ນຂອງດອກໄອແລນພື້ນເມືອງແລະບ່ອນທີ່ຈະຊອກຫາພວກເຂົາເມື່ອທ່ານບອກໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງ “ຈັບຕົວເຈົ້າເອງ”, ອີງຕາມວັດຈະນານຸກົມ Urban, ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວ ເຈົ້າຈະບອກພວກເຂົາວ່າ “ໃຫ້ເຊົາຂີ້ຄ້ານຫຼາຍ. ແລະກັບຄືນສູ່ໂລກ."
ປະໂຫຍກນີ້ຖືກໃຊ້ໃນລັກສະນະທີ່ຄ້າຍຄືກັນກັບຄໍາສັບພາສາໄອແລນອື່ນໆ "ສະຫລາດຂຶ້ນ", ເຊິ່ງເປັນວິທີການບອກບາງຄົນໃຫ້ຄິດຄືນການກະທໍາຂອງເຂົາເຈົ້າດ້ວຍສະຕິປັນຍາຫຼາຍຂຶ້ນ. ທັງສອງຄໍາສັບເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນພື້ນຖານການປ່ຽນແປງຂອງຄໍາສັບພາສາໄອແລນຂອງປະໂຫຍກທົ່ວໄປ "ເຕີບໂຕup”.
ວັດຈະນານຸກົມ Collins ມີຄຳສັບຄ້າຍຄືກັນ, “ຈັບຕົວມັນເອງ”, ເຊິ່ງໝາຍເຖິງ “ເພື່ອຮັບຮູ້ວ່າການກະທຳຂອງຄົນນັ້ນຜິດ.
ໃນການສະແດງ Derry Girls , ປະໂຫຍກນີ້ຖືກນໍາໃຊ້ເລື້ອຍໆໂດຍຕົວລະຄອນຕົ້ນຕໍ Erin Quinn, ຜູ້ທີ່ມັກຈະປະຕິເສດຄວາມຄິດທີ່ຂີ້ຕົວະຂອງຫມູ່ເພື່ອນຂອງນາງ.
ຕົວລະຄອນອີກຕົວໜຶ່ງທີ່ໃຊ້ປະໂຫຍກນີ້ເລື້ອຍໆແມ່ນແມ່ຂອງ Erin, Mary Quinn, ຜູ້ທີ່ປະຕິເສດຄວາມຄິດທີ່ຂີ້ຕົວະເທົ່າທຽມກັນຂອງລູກສາວຂອງນາງ.
ເບິ່ງ_ນຳ: Queen Maeve ຂອງ Connaught: ເລື່ອງຂອງ IRISH GODDESS ຂອງ intoxicationການປະກົດຕົວໃນໜ້າຈໍ – ມັນແນ່ນອນວ່າມີການກ່າວເຖິງ ສອງສາມເທື່ອ
ໃນຕອນທີສອງຂອງຊຸດ, Mary ເວົ້າກັບລູກສາວຂອງນາງ, "ເຂົ້າໄປໃນກອງທຶນຄວາມໄວ້ວາງໃຈຂອງເຈົ້າບໍ? … ຂ້ອຍພຽງແຕ່ຕ້ອງການໂທເຂົ້າທະນາຄານ. 7654321, ນັ້ນແມ່ນເລກບັນຊີ ແລະລະຫັດຜ່ານ. ມັນແມ່ນຫຍັງອີກ? ມັນແມ່ນຫຍັງຕອນນີ້? ໂອ້, ແມ່ນແລ້ວ, ຈັບຕົວເຈົ້າເອງ!”
ອີກຕອນໜຶ່ງໃນຊີຣີເຫັນ Erin ຕອບກັບດ້ວຍ “£2? ຈັບຕົວເຈົ້າເອງ” ເມື່ອເພື່ອນຂອງນາງ, Clare, ຂໍໃຫ້ລາວສະຫນັບສະຫນູນນາງສອງສາມປອນ. Erin ຍັງເວົ້າມັນເພື່ອຕອບສະຫນອງກັບປ້າຂອງນາງ Sarah ອ່ານບັດ tarot ສໍາລັບຫມູ່ຂອງນາງ Michelle.
Derry Girls ບໍ່ແມ່ນລາຍການໂທລະພາບດຽວທີ່ມີຕົວອັກສອນໄອແລນໂດຍໃຊ້ປະໂຫຍກ. ສະບູ່ຂອງອັງກິດທີ່ມີມາດົນນານ Coronation Street ມີການສະແດງລະຄອນຊາວໄອແລນເໜືອ Jim McDonald ທີ່ເວົ້າຄຳສະຫຼົບຢູ່ບ່ອນນີ້ ແລະບ່ອນນັ້ນໃນລະຫວ່າງການປະກົດຕົວຂອງລາວ.
ກ່ອນລະດູການທຳອິດຂອງ Derry Girls ອອກອາກາດທາງຊ່ອງ 4, ວິທະຍຸກະຈາຍສຽງໄດ້ອອກລາຍການຄຳສະແປຈາກລາຍການສະແດງໃຫ້ເຫັນ, ເຊິ່ງເຂົາເຈົ້າສ້າງເປັນ 'ຄໍາສັບຄໍາສັບ Derry'. ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ສະເຫນີຄໍານິຍາມຂອງ "ຈັບຕົວທ່ານເອງ" ເປັນ "ຢ່າເປັນເລື່ອງຕະຫລົກຫຼາຍ", ເຊິ່ງພວກເຮົາຄິດວ່າເປັນຈຸດທີ່ຂ້ອນຂ້າງຫຼາຍ.
ໃນລາຍການຍັງມີຄໍາທີ່ໃຊ້ໃນທ້ອງຖິ່ນເຊັ່ນ "slabber", "head melter”, ແລະ “ບໍ່ bother”. ເນື່ອງຈາກຊ່ອງ 4 ເປັນຜູ້ອອກອາກາດຂອງອັງກິດ, ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງການກຽມຜູ້ຊົມຈາກນອກໄອແລນເໜືອ, ເຊິ່ງອາດຈະບໍ່ຖືກໃຊ້ກັບຄຳເວົ້ານິໄສ.
ການຮຽນຮູ້ຄຳສັບ – ວິທີລວມເອົາຄຳສັບເຂົ້າໃນຕົວເຈົ້າ. ການສົນທະນາ
ຫາກທ່ານຕ້ອງການແນະນຳ “ຈັບຕົວທ່ານເອງ” ເຂົ້າໃນພາສາປະຈຳວັນຂອງທ່ານເອງ, ພຽງແຕ່ໃຊ້ມັນເປັນຄຳຕອບຕໍ່ກັບແນວຄວາມຄິດ ແລະຄຳແນະນຳທີ່ໂງ່ໆ. ມັນສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ໃນລັກສະນະເບົາບາງຫຼືໃນລັກສະນະ dismissive. ມັນພຽງແຕ່ຂຶ້ນກັບຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງຜູ້ໃຊ້ເທົ່ານັ້ນ.
ຈົ່ງຈື່ໄວ້ວ່າຄຳສັບດັ່ງກ່າວເປັນຄຳສັບພາສາສະແລງ ແລະຖືກໃຊ້ໃນການຕັ້ງຄ່າທີ່ບໍ່ເປັນທາງການ. ມັນບໍ່ແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຈະລວມຢູ່ໃນອີເມວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບວຽກ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ເນື່ອງຈາກມັນເປັນເລື່ອງເບົາບາງ ຫຼື ຫຼົງໄຫຼ, ມັນອາດຈະດີທີ່ສຸດທີ່ຈະຫຼີກລ້ຽງການພິມປະໂຫຍກນີ້ໄປຫາຄົນແປກໜ້າ, ເພາະວ່າມັນອາດຈະຖືກຕີຄວາມໝາຍບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
ມັນເປັນເລື່ອງທີ່ມ່ວນສະເໝີທີ່ຈະຮຽນຮູ້ປະໂຫຍກໃໝ່ໆ; ມັນຊ່ວຍກໍານົດສະຖານທີ່. Slang ເຊື່ອມຕໍ່ປະຊາຊົນໃນຊຸມຊົນ, ຊ່ວຍສ້າງພັນທະບັດແລະຄວາມສໍາພັນ.
ວະລີທ້ອງຖິ່ນສ້າງເປັນພາສາທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນ, ດັ່ງນັ້ນເຖິງແມ່ນວ່າຢູ່ໃນພາສາທີ່ໃຫຍ່ກວ່າ, ເຊັ່ນພາສາອັງກິດ, ຍັງມີສະບັບພາສາທ້ອງຖິ່ນ.
ພວກເຮົາຫວັງວ່າຈະເຫັນພາສາໄອແລນເພີ່ມເຕີມ.ປະໂຫຍກໃນໂທລະພາບໃນອະນາຄົດ. ຖ້າທ່ານໄປຢ້ຽມຢາມປະເທດໄອແລນ, ຢ່າຢ້ານທີ່ຈະຖິ້ມສອງສາມປະໂຫຍກນີ້ຫຼືບ່ອນນັ້ນ. ຄົນທ້ອງຖິ່ນຮູ້ສຶກຊື່ນຊົມກັບນັກທ່ອງທ່ຽວທີ່ເຂົ້າຮ່ວມໃນຄຳເວົ້າເຍາະເຍີ້ຍຂອງໄອແລນ.