Daptar eusi
Upami anjeun teu acan kantos nguping frasa ieu, teras tingali.
Basa Inggris anu dianggo di Irlandia pinuh ku slang, colloquialism sareng idiom. Pikeun tempat leutik kitu, urang boga variasi badag lamun datang ka kumaha sora urang.
Logat jeung dialek bisa rupa-rupa ti county ka county, kota ka kota malah sok sanajan desa ka desa. Urang bisa nangtukeun ti mana asalna hiji-hijina dumasar kana pamakéan kecap atawa pola ucapan maranéhanana.
Irlandia kasohor sababaraha frasa slang, kayaning "Naon nu craic?" jeung "Yakin, nuluykeun". Istilah sanésna dilokalkeun ka bagian-bagian khusus nagara. Frase "catch yourself on" dipaké di réa patempatan di Irlandia Kalér.
Tempo_ogé: Top 12 sasak PALING iconic di Irlandia anjeun kudu nambahan nganjang, RANKEDCatch yourself on − the Irish slang phrase meaning explained
Kiridit: imdb.comAnjeun meureun geus datang di sakuliah frase slang ieu sateuacan lamun anjeun hiji avid nonton fenomena TV Irlandia Kalér Derry Girls . Aranjeunna nganggo paribasa "nyekel diri anjeun" dina seueur cara pikaseurieun sapanjang séri éta.
Nalika anjeun nyarios ka batur pikeun "nyekel diri anjeun", numutkeun Urban Dictionary, anjeun dasarna nyarioskeun aranjeunna "pikeun eureun janten konyol pisan. sarta datang deui ka handap ka Bumi. "
Frasa dipaké dina cara nu sarupa jeung istilah slang Irlandia séjén "wijaksana nepi", nu mangrupakeun cara sangkan batur mun rethink lampah maranéhanana kalayan leuwih hikmah. Duanana istilah ieu dasarna variasi slang Irlandia tina frase umum "tumuwuhup".
Kamus Collins ngagaduhan éntri pikeun frasa anu sami, "nyekel diri", anu dihartikeun "pikeun nyadar yén lampah hiji salah.
Dina acara Derry Girls , frasa ieu mindeng dipaké ku tokoh utama Erin Quinn, anu mindeng dismissive gagasan ludicrous babaturanana.
Karakter séjén anu sering ngagunakeun éta frasa nyaéta mami Erin, Mary Quinn, anu ngaréngsékeun ide-ide putrina anu sami-sami pikaseurieun.
Ngadamel penampilan dina layar - tangtos disebatkeun a sababaraha kali
Dina épisode kadua séri éta, Mary nyarios ka putrina, "Celupkeun kana dana amanah anjeun? … Abdi ngan kedah ngirining bank. 7654321, éta nomer rekening sareng kecap akses. Aya naon deui? Naon éta ayeuna? Oh, aye, nyekel diri anjeun!"
Episode séjén dina séri ningali Erin ngabales "£2? Nyekel diri anjeun "nalika sobatna, Clare, naroskeun anjeunna ngasponsoran sababaraha pon. Erin ogé ngucapkeun éta pikeun ngaréspon bibi Sarah maca kartu tarot pikeun réréncangan Michelle.
Derry Girls sanés hiji-hijina acara TV anu nampilkeun karakter Irlandia nganggo frasa éta. Sabun Inggris anu geus lila dijalankeun Coronation Street fitur blow-in Irlandia Kalér Jim McDonald ngucapkeun frasa slang di ditu di dieu nalika penampilan na.
Sateuacan usum mimiti Derry Girls ditayangkan dina Channel 4, penyiar ngaluarkeun daptar istilah slang tinémbongkeun, nu maranéhna diciptakeun 'Derry glosarium".
Tempo_ogé: Top 10 pub Irlandia pangalusna di Madrid Anjeun kudu didatangan, rengkingDaptar kaasup istilah slang ogé harti. Aranjeunna nawiskeun definisi "nyekel diri anjeun" salaku "ulah jadi konyol", anu ku urang anggap lumayan.
Ogé diulas dina daptar nyaéta istilah lokal sapertos "slabber", "sirah". melter", jeung "teu ganggu". Kusabab Channel 4 mangrupikeun penyiar Inggris, aranjeunna hoyong nyiapkeun pemirsa ti luar Irlandia Kalér, anu panginten henteu biasa kana basa lisan.
Belajar basa - cara ngasupkeun frasa kana anjeun paguneman
Upami anjeun hoyong ngenalkeun "nyekel diri anjeun" kana lingo harian anjeun nyalira, kantun nganggo éta salaku tanggapan kana ide sareng saran konyol. Ieu bisa dipaké dina ragam lighthearted atawa di luhur dismissive. Ieu ngan gumantung kana maksud pamaké.
Sadar yén istilah téh frasa slang sarta dipaké dina setélan informal. Éta sanés hal anu kalebet dina email anu aya hubunganana sareng padamelan.
Oge, ku sabab bisa enteng atawa ngareuah-reuah, leuwih sae pikeun ngahindarkeun ngetikkeun ieu frasa ka urang asing, sabab bisa jadi salah interpretasi.
Sok senang diajar frasa anyar; eta mantuan nangtukeun hiji tempat. Slang nyambungkeun jalma-jalma di komunitas, ngabantosan ngawangun beungkeut sareng hubungan.
Frasa lokal ngadamel basa anu sami, janten sanajan dina basa anu langkung ageung, sapertos Inggris, aya versi anu dilokalkeun.
Kami ngarepkeun langkung seueur slang Irlandia.frasa dina TV dina mangsa nu bakal datang. Lamun didatangan Irlandia, ulah sieun mun buang kaluar sababaraha frasa di dieu atawa di ditu. Warga satempat ngahargaan sémah anu miluan kana sindiran Irlandia.