Daptar eusi
10 Frasa Slang Dublin anu teu asup akal tapi kaharti ku urang Dublin.
Salaku kota-kota gedé, Dublin geus turun-tumurun, ngembangkeun gaya gaul sorangan. Naha éta pernyataan buang, colloquialisms catchy atawa frasa informal nu ngahartikeun urang salaku "Dubliners", slang sigana inherently anyaman kana lawon ibukota.
Dina nawar pikeun mantuan Anjeun sapanjang jalan sabudeureun kota. , parios pituduh kami pikeun luhureun 10 frasa slang Dublin anu paling ngabingungkeun (sareng naon hartosna!).
10. "Ah pasti tingali, manéhna nepi ka duff"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp.jpg)
Sababaraha bakal bisa sapotong ieu babarengan salaku sababaraha jenis sisindiran pikeun awéwé keur kakandungan, sarta bingo! Ieu frase Dublin hartina ngan éta.
Perhatikeun tambahan tina "ah pasti tingali", ieu salah sahiji nu paling ilahar dialungkeun sabudeureun, buang pernyataan di ibukota jeung bisa miheulaan lolobana komentar.
![](/wp-content/uploads/do-see/522/snvdjdb9mm.png)
9. "Wherez da jax" atanapi "Wherez da jacks"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-1.jpg)
Ieu ditarjamahkeun salaku patarosan ngeunaan lokasi jamban atanapi kamar mandi atanapi tiasa ogé dihartikeun salaku pernyataan anu badé dianggo. wc atawa kamar mandi.
Boh kitu, "jax" atawa "jacks" ditarjamahkeun kana toilet atawa kamar mandi di Dublin slang. Anjeun bakal nampi poin bonus pikeun disada sapertos urang lokal sareng anu ieu, janten langkung saé upami éta dina dialék anjeun.
8. "C'mere til I tell you"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-2.jpg)
Ieu pasti bakal muncul dina pagunemansalila lalampahan ka ibukota Irlandia.
Tempo_ogé: Lima Anggur Irlandia Anu Anjeun Kudu Apal NgeunaanMindeng saméméh hiji carita, batur bakal slot dina "c'mere til I tell ya" nu hartina "kadieu nepi ka kuring ngabejaan Anjeun carita handap".
7. "Giz shot of that"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-3.jpg)
"Giz a shot of that" hartina "kuring tiasa nganggo naon waé anu anjeun tahan atanapi nganggo".
Oge, upami anu nyarios "giz" a shot of that” nujul kana hiji barang atawa hal husus, éta bakal jadi anggapan adil yén éta téh objek kahayang maranéhanana.
Frasa ieu bisa dipaké lamun aya nu hayang nyobaan sababaraha babaturanana. burger, contona. Dina hal ieu, maranéhna bisa nyebut "Giz shot of that burger".
6. "Go 'way outta that"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-4.jpg)
Ieu mangrupikeun frasa slang Dublin anu sering ngagentos ku ceuli pireu sareng warga luar kota. Mindeng salah harti hartina "mangga indit", tapi sabenerna hartina "eureun naon anjeun lakukeun" atawa ngan saukur "eureun éta". bari leumpang ngaganggu maranéhna, babaturan bisa ngomong "go 'way outta that".
5. "Wreck the gaff"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-5.jpg)
Frasa Dublin klasik ieu tiasa dianggo dina sababaraha skénario. Tarjamahan anu paling harfiah tina "wreck the gaff" nyaéta ngagila atawa ngancurkeun éta tempat.
Mindeng dipaké pikeun ngagambarkeun kumaha leupas tina hiji peuting kaluar, atawa kumaha kacau imah éta isuk-isuk. sanggeus pesta.
Contona: "Jumaah éta mental, urang sagemblengna wrecked gaff" atawa "KuringAbdi badé ngarusak gaff dina dinten Jumaah".
Ogé dicatet, di Dublin "gaff" hartosna imah, bumi atanapi tempat.
4. "Tanya kuring liang" atawa "tanya kuring bollocks"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-6.jpg)
Frasa umum ieu robah gumantung kana jenis kelamin jalma nu nyebutkeun eta.
Naon frasa ditarjamahkeun jadi "nanyakeun patarosan anjeun" ka heunceut kuring" atawa "nanyakeun patarosan anjeun ka testicles abdi".
![](/wp-content/uploads/craic/511/k5gh49zuyu.png)
Naon ieu hartina di Dublin nyaeta, "nyandak patarosan anjeun di tempat séjén", atawa ngan saukur, "F**k off".
3. "I was bleedin' banjaxed"
Mindeng dipaké sanggeus sabtu minggu karusuhan atawa (kurang ilahar) sanggeus kacilakaan, naon frasa ieu ditarjamahkeun jadi "Kuring ieu wrecked".
Ieu kecap slang. ogé tiasa dianggo dina seueur cara. Contona, upami anjeun ngaragragkeun telepon anjeun, anjeun tiasa nyarios "Kuring leupaskeun telepon abdi sareng éta bleedin' banjaxed" atanapi "Jigana mah mobil abdi peryogi jasa, éta bleedin' banjaxed".
2. "State da ya"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-7.jpg)
Salaku salah sahiji frasa slang Dublin anu paling umum dina buku, ieu mangrupikeun konci anu kedah diperhatoskeun di ibukota.
Naon "state da ya" ditarjamahkeun jadi "anjeun aya, anjeun mess" atawa "anjeun hiji jelema bodo". Hal ieu dipaké pisan, sacara bébas, di antara babaturan salaku olok-olok atanapi nalika ngajéntrékeun jalma anu anjeun henteu resep.
1. "Ger-rup-ow-ra-da"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-8.jpg)
Ieu bisa jadi salah sahiji frasa slang Dublin anu paling iconic sareng nomer hiji dina daptar kami. Sacara fonetis diwincik jadi "Gerr-up-ow-ra-da", pernyataan ieu ngandung harti rupa-rupa hal.
Bisa hartina "eureun éta.you bleedin' messer", bisa ogé hartina "state da ya", atawa deui, ngan saukur, "f**k off".
Tempo_ogé: Top 20 Ngaran Orok Irlandia anu Moal Kaleungitan Gaya