Cuprins
10 Expresii de argou din Dublin care nu au niciun sens logic, dar care sunt înțelese pe scară largă de către locuitorii din Dublin.
La fel ca în majoritatea orașelor mari, Dublin și-a dezvoltat, de-a lungul generațiilor, un stil propriu de argou. Fie că este vorba de afirmații aruncate, de colocvii atractive sau de fraze informale care ne definesc ca "Dublineri", argoul pare să fie inerent țesut în țesătura capitalei.
În încercarea de a vă ajuta în drumul dvs. prin oraș, consultați ghidul nostru cu cele 10 cele mai derutante expresii de argou din Dublin (și ce înseamnă acestea!).
10. "Ah, sigur, uite, era în fund"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp.jpg)
Unii ar putea să înțeleagă acest lucru ca fiind un fel de insinuare că o fată este însărcinată și bingo! Această frază din Dublin înseamnă exact asta.
Rețineți cu precădere "ah, sigur că da", aceasta este una dintre cele mai des întâlnite afirmații aruncate în capitală și poate preceda majoritatea comentariilor.
![](/wp-content/uploads/do-see/522/snvdjdb9mm.png)
9. "Wherez da jax" sau "Wherez da jacks"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-1.jpg)
Acest lucru se traduce fie ca o întrebare cu privire la locația toaletei sau a băii, fie ca o afirmație că cineva este pe cale să folosească toaleta sau baia.
În orice caz, "jax" sau "jacks" se traduce prin toaletă sau baie în argoul din Dublin. Veți primi puncte bonus pentru că veți părea un localnic cu această expresie, așa că este bine să o aveți în dialect.
8. "C'mere til I tell ya"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-2.jpg)
Acesta va apărea în câteva conversații în timpul unei călătorii în capitala Irlandei.
Adesea, înaintea unei povești, cineva spune "c'mere til I tell ya", ceea ce înseamnă "vino aici până când îți voi spune următoarea poveste".
7. "Dă-mi o dușcă din asta"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-3.jpg)
"Dă-mi o doză din asta" înseamnă "pot să folosesc ceea ce ții sau folosești".
De asemenea, dacă persoana care spune "ia o poză cu asta" arată spre un anumit obiect sau lucru, ar fi corect să presupunem că acesta este obiectul dorinței sale.
Această frază ar putea fi folosită dacă cineva ar dori să guste din burgerul prietenului său, de exemplu. În acest caz, ar putea spune "giz a shot of that burger".
Vezi si: Top 10 comedianți irlandezi pe care TREBUIE să îi urmăriți, ÎN RANULAMENT6. "Go 'way outta that"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-4.jpg)
Aceasta este o expresie de argou din Dublin, care adesea cade în urechile surzilor din afara orașului. Adesea este interpretată greșit ca însemnând "te rog să pleci", însă de fapt înseamnă "oprește-te din ceea ce faci" sau, pur și simplu, "oprește-te".
De exemplu, dacă cineva ar călca pe tocurile prietenului său în timp ce se plimbă, pentru a-l enerva, prietenul ar putea spune: "Pleacă de aici".
5. "Distruge gafa"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-5.jpg)
Această frază clasică din Dublin poate fi folosită într-o serie de scenarii. Cea mai literală traducere a expresiei "wreck the gaff" este să înnebunești sau să distrugi locul.
De multe ori este folosit pentru a reprezenta cât de liber a fost cineva într-o noapte sau cât de dezordonată era casa a doua zi dimineața după o petrecere.
De exemplu: "Vineri a fost o zi de nebunie, am distrus complet gafa" sau "Voi distruge gafa vineri".
De asemenea, în Dublin, "gaff" înseamnă casă, cămin sau loc.
4. "Ask me hole" sau "ask me bollocks"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-6.jpg)
Această frază comună se schimbă în funcție de sexul persoanei care o rostește.
Expresia se traduce prin "pune întrebarea ta la vaginul meu" sau "pune întrebarea ta la testiculele mele".
Vezi si: CASA TATĂLUI TED: adresa & cum se ajunge acolo![](/wp-content/uploads/craic/511/k5gh49zuyu.png)
În Dublin, acest lucru înseamnă, în traducere liberă, "du-te și pune-ți întrebarea în altă parte" sau, pur și simplu, "du-te dracului".
3. "I was bleedin' banjaxed"
Adesea folosită după un weekend de haos sau (mai rar) după un accident, această expresie se traduce prin "am fost distrus".
Aceste cuvinte de argou pot fi folosite și într-o multitudine de mijloace. De exemplu, dacă îți scapi telefonul, poți spune "Mi-a căzut telefonul și e banjaxat" sau "Cred că mașina mea are nevoie de un service, e banjaxată".
2. "State da ya"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-7.jpg)
Fiind una dintre cele mai comune expresii de argou din Dublin din carte, aceasta este una dintre cele mai importante de reținut în capitală.
În traducere, "state da ya" înseamnă "tu acolo, ești un dezastru" sau "ești un idiot". Este folosit foarte des, în mod liber, între prieteni, pentru a glumi sau pentru a descrie persoane pe care nu le placi.
1. "Ger-rup-ow-ra-da"
![](/wp-content/uploads/craic/556/l495yqwepp-8.jpg)
Aceasta este, fără îndoială, una dintre cele mai emblematice fraze din argoul din Dublin și este pe primul loc pe lista noastră. În mod fonetic, această afirmație înseamnă "Gerr-up-ow-ra-da", ceea ce înseamnă o multitudine de lucruri.
Poate însemna "oprește-te, nenorocitule", poate însemna "stai da ya" sau, din nou, pur și simplu, "du-te dracului".