Зміст
10 фраз дублінського сленгу, які не мають логічного сенсу, але широко зрозумілі дублінцям.
Як і в більшості великих міст, Дублін протягом багатьох поколінь розвивав свій власний стиль сленгу. Чи то крилаті вислови, чи то яскраві розмовні вирази, чи то неформальні фрази, які визначають нас як "дублінців", сленг, здається, невід'ємно вплетений в тканину столиці.
Щоб допомогти вам під час подорожі містом, ознайомтеся з нашим путівником по 10 найбільш незрозумілих дублінських сленгових виразів (і що вони означають!).
10. "О, подивіться, вона була під кайфом"
Хтось може сприйняти це як натяк на те, що дівчина вагітна, і бінго! Ця дублінська фраза означає саме це.
Зверніть особливу увагу на "ah sure look", це одне з найпоширеніших висловлювань у столиці, яке може передувати більшості коментарів.
9. "Wherez da jax" або "Wherez da jacks"
Це перекладається як питання про місцезнаходження туалету або ванної кімнати, а також може бути зрозумілим як твердження, що хтось збирається скористатися туалетом або ванною кімнатою.
Так чи інакше, "jax" або "jacks" на дублінському сленгу перекладається як "туалет" або "ванна кімната". Ви отримаєте бонусні бали за те, що будете звучати як місцевий житель, тому добре мати це слово у своєму діалекті.
8. "Почекай, поки я не скажу"
Під час подорожі до столиці Ірландії вона неодмінно з'явиться в розмовах.
Часто перед розповіддю хтось вставляє "c'mere til I tell ya", що означає "йди сюди, поки я не розповім тобі наступну історію".
7. "Спробуй це"
"Giz a shot of that" означає "чи можу я використати те, що ви тримаєте або використовуєте".
Крім того, якщо людина, яка каже "giz a shot of that", вказує на конкретний предмет або річ, буде справедливим припущення, що це і є об'єкт її бажання.
Цю фразу можна використати, якщо хтось хоче спробувати, наприклад, бургер свого друга. У цьому випадку можна сказати "giz a shot of that burger" ("з'їж бургер").
6. "Вийди з цього"
Це дублінська сленгова фраза, яка часто не сприймається приїжджими. Часто її неправильно розуміють як "будь ласка, йдіть геть", проте насправді вона означає "припиніть робити те, що ви робите" або просто "припиніть це".
Наприклад, якщо хтось наступає на п'яти своєму другові під час прогулянки, щоб роздратувати його, друг може сказати: "Відійди від цього".
5. "Руйнуй гафель"
Ця класична дублінська фраза може бути використана в різних сценаріях. Найбільш дослівний переклад "wreck the gaff" означає збожеволіти або зруйнувати місце.
Часто його використовують для того, щоб показати, наскільки розкутою була людина на вечірці, або наскільки безладним був будинок на наступний ранок після вечірки.
Наприклад: "П'ятниця була божевільною, ми повністю зруйнували гафель" або "Я збираюся зруйнувати гафель у п'ятницю".
Також слід зазначити, що в Дубліні "gaff" означає будинок, дім або місце.
4. "Запитай мене про дірку" або "запитай мене про яйця"
Ця поширена фраза змінюється залежно від статі людини, яка її вимовляє.
Фраза перекладається як "задай своє питання моїй піхві" або "задай своє питання моїм яєчкам".
У Дубліні це означає "задай своє питання деінде", або просто "відвали".
Дивіться також: 10 НАЙКРАЩИХ речей, які варто зробити в Кавані, Ірландія (2023)3. "Я був під кайфом"
Цю фразу часто вживають після бурхливих вихідних або (рідше) після нещасного випадку, що в перекладі означає "я був розбитий".
Ці сленгові слова також можуть використовуватися в різних значеннях. Наприклад, якщо ви впустили телефон, ви можете сказати: "Я впустив свій телефон і він розбився" або "Я думаю, що моя машина потребує ремонту, вона розбита".
2. "State da ya"
Як одна з найпоширеніших дублінських сленгових фраз у книзі, це ключова фраза, на яку варто звернути увагу в столиці.
"State da ya" перекладається як "ти там, ти безлад" або "ти ідіот". Його часто вживають у вільній формі серед друзів як жарт або коли описують людей, які вам не подобаються.
1. "Гер-руп-оу-ра-да"
Це, мабуть, одна з найбільш знакових дублінських сленгових фраз і твердий номер один у нашому списку. Фонетично вона звучить як "Gerr-up-ow-ra-da" і означає безліч речей.
Дивіться також: 10 НАЙКРАЩИХ і найвідоміших ірландських художників усіх часівЦе може означати "припини, клятий виродку", це також може означати "скажи мені, що ти робиш", або ж просто "відвали".