10 frases desconcertants d'argot de Dublín explicades als parlants d'anglès

10 frases desconcertants d'argot de Dublín explicades als parlants d'anglès
Peter Rogers

10 frases d'argot de Dublín que no tenen sentit lògic però que són àmpliament enteses pels dublinses.

Com passa amb la majoria de les grans ciutats, Dublín ha desenvolupat, durant generacions, el seu propi estil d'argot. Tant si es tracti de declaracions d'usar, col·loquialismes enganxosos o frases informals que ens defineixen com a "dubliners", l'argot sembla estar intrínsecament teixit al teixit de la capital.

Per ajudar-vos en el vostre camí per la ciutat. , consulta la nostra guia de les 10 frases d'argot de Dublín més desconcertants (i què volen dir!).

10. "Ah, mireu, ella estava a l'altura"

Alguns serien capaços d'unir-ho com una mena d'insinuació com una noia que està embarassada, i bingo! Aquesta frase de Dublín vol dir exactament això.

Preneu nota addicional de la "mirada segura", aquesta és una de les més freqüents, llenceu les declaracions a la capital i pot precedir la majoria dels comentaris.

Vegeu també: 10 joguines a l'aire lliure que recordaran els nens irlandesos dels anys 90

9. "Wherez da jax" o "Wherez da jacks"

Això es tradueix com una pregunta sobre la ubicació del vàter o del bany o també es pot entendre com una afirmació que un està a punt d'utilitzar el vàter o el bany.

En qualsevol cas, "jax" o "jacks" es tradueix en vàter o bany en argot de Dublín. Obtindràs punts addicionals per sonar com un local amb aquest, així que és bo tenir-lo en el teu dialecte.

8. "Vés fins que t'ho digui"

Aquest ha de fer algunes aparicions a les conversesdurant un viatge a la capital d'Irlanda.

Sovint, abans d'una història, algú introdueix "c'mere til I tell ya", que vol dir "vin aquí fins que us expliqui la següent història".

7. "Gix a shot of that"

"Gix a shot of that" significa "puc utilitzar el que estiguis subjectant o fent servir".

A més, si la persona diu "giz a shot of that” està assenyalant un element o una cosa en concret, seria una suposició justa que aquest és l'objecte del seu desig.

Aquesta frase es podria utilitzar si algú vol provar alguna cosa del seu amic. hamburguesa, per exemple. En aquest cas, podrien dir "un cop d'aquesta hamburguesa".

6. "Vés-te'n fora d'això"

Aquesta és una frase d'argot de Dublín que sovint cau en oïdes sordes amb gent fora del poble. Sovint s'entén malament que vol dir "si us plau, vés-te'n", però en realitat vol dir "para el que estàs fent" o simplement "para això".

Per exemple, si algú hagués de trepitjar els talons del seu amic. mentre caminava per molestar-los, l'amic podia dir “va'n sortir d'això”.

5. "Wreck the gaff"

Aquesta frase clàssica de Dublín es pot utilitzar en diversos escenaris. La traducció més literal de "destruir el gaff" és tornar-se boig o destruir el lloc.

Sovint s'utilitza per representar com de solt estava en una sortida nocturna o com de desordenada estava la casa l'endemà al matí. després d'una festa.

Per exemple: "Divendres va ser mental, vam destrossar completament la gaffi" o "JoDivendres vaig a destrossar la gaff”.

També cal tenir en compte que a Dublín “gaff” significa casa, casa o lloc.

4. "Pregunteu-me el forat" o "pregunteu-me els idiotes"

Aquesta frase comuna canvia en funció del sexe de la persona que la diu.

El que es tradueix en aquesta frase és "feu la vostra pregunta". a la meva vagina" o "fes la teva pregunta als meus testicles".

El que això vol dir a Dublín és "porta la teva pregunta a un altre lloc", o simplement, "f**k off".

3. "Estava sagnant banjaxed"

Sovint s'utilitza després d'un cap de setmana de caos o (menys habitualment) després d'un accident, el que aquesta frase es tradueix és "Em vaig naufragar".

Vegeu també: Les figures més destacades dels mites i llegendes irlandesos: una guia de la A a la Z

Aquestes paraules d'argot també es pot utilitzar amb multitud de mitjans. Per exemple, si deixeu caure el telèfon, podríeu dir "M'he deixat caure i està sagnat de banjax" o "Crec que el meu cotxe necessita un servei, està sagnat de banjax".

2. "State da ya"

Com una de les frases d'argot de Dublín més comunes al llibre, aquesta és una clau a destacar a la capital.

Quin "state da ya" es tradueix com a "tu allà, ets un embolic" o "ets un idiota". S'utilitza molt, sense problemes, entre amics com a broma o quan descriu persones que no t'agraden.

1. "Ger-rup-ow-ra-da"

Aquesta és sens dubte una de les frases d'argot de Dublín més emblemàtiques i un sòlid número u de la nostra llista. Desglossat fonèticament com a "Gerr-up-ow-ra-da", aquesta afirmació significa multitud de coses.

Pot significar "atura això".estàs sagnant", també pot significar "estat ja està", o, de nou, simplement, "a la merda".




Peter Rogers
Peter Rogers
Jeremy Cruz és un àvid viatger, escriptor i entusiasta de les aventures que ha desenvolupat un profund amor per explorar el món i compartir les seves experiències. Nascut i criat en un petit poble d'Irlanda, Jeremy sempre s'ha sentit atret per la bellesa i l'encant del seu país natal. Inspirat per la seva passió pels viatges, va decidir crear un bloc anomenat Travel Guide to Ireland, Tips and Tricks per oferir als companys de viatge coneixements i recomanacions valuoses per a les seves aventures irlandeses.Després d'haver explorat àmpliament tots els racons d'Irlanda, el coneixement de Jeremy dels impressionants paisatges, la rica història i la cultura vibrant del país és inigualable. Des dels animats carrers de Dublín fins a la bellesa serena dels penya-segats de Moher, el bloc de Jeremy ofereix relats detallats de les seves experiències personals, juntament amb consells i trucs pràctics per treure el màxim profit de cada visita.L'estil d'escriptura de Jeremy és atractiu, informatiu i amb el seu distintiu humor. El seu amor per la narració brilla a través de cada publicació del bloc, captant l'atenció dels lectors i engrescant-los a embarcar-se en les seves pròpies escapades irlandeses. Tant si es tracta de consells sobre els millors pubs per a una autèntica pinta de Guinness o de destinacions fora dels camins comuns que mostren les joies amagades d'Irlanda, el bloc de Jeremy és un recurs de referència per a qualsevol persona que planifiqui un viatge a l'illa maragda.Quan no escriu sobre els seus viatges, es pot trobar en Jeremysubmergir-se en la cultura irlandesa, buscar noves aventures i dedicar-se al seu passatemps favorit: explorar el camp irlandès amb la càmera a la mà. A través del seu bloc, Jeremy encarna l'esperit d'aventura i la creença que viatjar no és només descobrir llocs nous, sinó les experiències i records increïbles que ens queden tota la vida.Seguiu en Jeremy en el seu viatge per la terra encantadora d'Irlanda i deixeu que la seva experiència us inspiri a descobrir la màgia d'aquesta destinació única. Amb la seva riquesa de coneixements i el seu entusiasme contagiós, Jeremy Cruz és el vostre company de confiança per a una experiència de viatge inoblidable a Irlanda.