10 ປະໂຫຍກຄຳສັບພາສາ Dublin BAFFLING ອະທິບາຍໃຫ້ຜູ້ເວົ້າພາສາອັງກິດ

10 ປະໂຫຍກຄຳສັບພາສາ Dublin BAFFLING ອະທິບາຍໃຫ້ຜູ້ເວົ້າພາສາອັງກິດ
Peter Rogers

ສາ​ລະ​ບານ

10 ຄໍາສັບພາສາ Dublin Slang ທີ່ບໍ່ມີຄວາມຫມາຍທີ່ສົມເຫດສົມຜົນແຕ່ຖືກເຂົ້າໃຈຢ່າງກວ້າງຂວາງໂດຍ Dubliners. ບໍ່ວ່າຈະເປັນຄຳເວົ້າທີ່ຫຼົງໄຫຼ, ຄຳເວົ້າທີ່ຈັບຕາຈັບໃຈ ຫຼື ປະໂຫຍກທີ່ບໍ່ເປັນທາງການທີ່ໃຫ້ຄຳນິຍາມພວກເຮົາວ່າ “Dubliners”, ຄຳສະແລງເບິ່ງຄືວ່າຖືກແສ່ວມາຈາກຜ້າຂອງນະຄອນຫຼວງ.

ເພື່ອຊ່ວຍເຫຼືອທ່ານໃນການເດີນທາງອ້ອມເມືອງ. , ກວດເບິ່ງຄູ່ມືຂອງພວກເຮົາກ່ຽວກັບ 10 ອັນດັບຄໍາສັບພາສາ Dublin slang ທີ່ຫນ້າປະຫລາດໃຈທີ່ສຸດ (ແລະມັນຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ!).

10. “ອ້າວ ເບິ່ງແນ່, ນາງເປັນຂີ້ໝິ້ນ”

ບາງຄົນອາດຈະສາມາດເອົາອັນນີ້ເຂົ້າກັນໄດ້ວ່າເປັນການຍັບຍັ້ງຂອງເດັກຍິງຖືພາ, ແລະ ບິງໂກ້! ປະໂຫຍກ Dublin ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພຽງແຕ່.

ໃຫ້ສັງເກດເພີ່ມເຕີມຂອງ "ah sure look", ນີ້ແມ່ນຫນຶ່ງໃນທົ່ວໄປທີ່ສຸດທີ່ຖືກຖິ້ມໄປ, ຖິ້ມຄໍາຖະແຫຼງໃນນະຄອນຫຼວງແລະສາມາດນໍາຫນ້າຄໍາເຫັນຫຼາຍທີ່ສຸດ.

9. "Wherez da jax" ຫຼື "Wherez da jacks"

ນີ້ແປວ່າຄໍາຖາມກ່ຽວກັບສະຖານທີ່ຂອງຫ້ອງນ້ໍາຫຼືຫ້ອງນ້ໍາຫຼືມັນຍັງສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ວ່າເປັນຄໍາຖະແຫຼງທີ່ຄົນຫນຶ່ງກໍາລັງຈະໃຊ້. ຫ້ອງນ້ຳ ຫຼືຫ້ອງນ້ຳ.

ບໍ່ວ່າທາງໃດ, “jax” ຫຼື “jacks” ຈະຖືກແປເປັນຫ້ອງນ້ຳ ຫຼືຫ້ອງນ້ຳໃນພາສາ Dublin slang. ທ່ານຈະໄດ້ຮັບຄະແນນໂບນັດສຳລັບການຟັງຄືກັບທ້ອງຖິ່ນນີ້, ສະນັ້ນມັນເປັນການດີທີ່ຈະມີມັນຢູ່ໃນພາສາຂອງທ່ານ.

8. “C'mere til I tell you”

ອັນນີ້ຖືກຜູກມັດໃຫ້ປະກົດຕົວໃນການສົນທະນາ.ໃນ​ລະ​ຫວ່າງ​ການ​ເດີນ​ທາງ​ໄປ​ນະ​ຄອນ​ຫຼວງ​ຂອງ​ປະ​ເທດ​ໄອ​ແລນ.

ມັກ​ຈະ​ມີ​ເລື່ອງ​ໃດ​ຫນຶ່ງ​ກ່ອນ​ຫນ້າ​ນີ້, ຈະ​ມີ​ຄົນ​ໃສ່​ໃນ “c'mere til I tell ya” ຊຶ່ງ​ຫມາຍ​ຄວາມ​ວ່າ “ມາ​ທີ່​ນີ້​ຈົນ​ກວ່າ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຈະ​ບອກ​ທ່ານ​ເລື່ອງ​ຕໍ່​ໄປ​ນີ້”.

ເບິ່ງ_ນຳ: ສະພາບໍລິຫານ MONOPOLY ຂອງໄອແລນຕະຫຼອດປີ (1922-ປັດຈຸບັນ)

7. “Giz a shot of that”

“Giz a shot of that” ຫມາຍຄວາມວ່າ “ຂ້ອຍສາມາດໃຊ້ອັນໃດກໍໄດ້ທີ່ເຈົ້າກຳລັງຖື ຫຼືໃຊ້ຢູ່”.

ນອກຈາກນັ້ນ, ຖ້າຄົນທີ່ເວົ້າວ່າ “giz a shot of that” ແມ່ນການຊີ້ໄປຫາລາຍການສະເພາະ ຫຼືສິ່ງໃດໜຶ່ງ, ມັນຈະເປັນສົມມຸດຕິຖານທີ່ຍຸດຕິທຳວ່ານັ້ນແມ່ນຈຸດປະສົງຂອງຄວາມປາຖະໜາຂອງເຂົາເຈົ້າ.

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ຖ້າໃຜຜູ້ໜຶ່ງຢາກລອງຂອງໝູ່ຂອງເຂົາເຈົ້າ. burger, ສໍາລັບການຍົກຕົວຢ່າງ. ໃນກໍລະນີນີ້, ເຂົາເຈົ້າສາມາດເວົ້າວ່າ “giz a shot of that burger”.

6. “ໄປ 'ທາງອອກຈາກນັ້ນ”

ນີ້ແມ່ນຄໍາສັບພາສາ Dublin slang ທີ່ມັກຈະຕົກຢູ່ໃນຫູຫູຫນວກນອກເມືອງ. ເລື້ອຍໆມັນເຂົ້າໃຈຜິດທີ່ຈະຫມາຍຄວາມວ່າ "ກະລຸນາຫນີໄປ", ແຕ່ຕົວຈິງແລ້ວມັນຫມາຍຄວາມວ່າ "ຢຸດສິ່ງທີ່ເຈົ້າກໍາລັງເຮັດ" ຫຼືງ່າຍດາຍ, "ຢຸດມັນ". ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ຍ່າງ​ເພື່ອ​ເຮັດ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ລໍາ​ຄານ, ຫມູ່​ເພື່ອນ​ສາ​ມາດ​ເວົ້າ​ວ່າ "ໄປ 'ທາງ​ອອກ​ຈາກ​ນັ້ນ​".

5. “Wreck the gaff”

ປະໂຫຍກ Dublin ຄລາສສິກນີ້ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ໃນຫຼາຍໆສະຖານະການ. ການແປທີ່ແທ້ຈິງທີ່ສຸດຂອງ "wreck the gaff" ແມ່ນການເປັນບ້າ ຫຼືທໍາລາຍສະຖານທີ່.

ຫຼາຍເທື່ອມັນໃຊ້ເພື່ອສະແດງເຖິງຄວາມວ່າງເປົ່າໃນຍາມກາງຄືນ, ຫຼືເຮືອນທີ່ວຸ່ນວາຍໃນເຊົ້າມື້ຕໍ່ມາ. ຫຼັງຈາກງານລ້ຽງ.

ຕົວຢ່າງ: "ວັນສຸກແມ່ນຈິດໃຈ, ພວກເຮົາໄດ້ທໍາລາຍ gaff ຢ່າງສົມບູນ" ຫຼື "ຂ້ອຍ.ຂ້ອຍຈະທໍາລາຍ gaff ໃນວັນສຸກ." “Ask me hole” ຫຼື “ask me bollocks”

ປະໂຫຍກທົ່ວໄປນີ້ມີການປ່ຽນແປງຂຶ້ນກັບເພດຂອງຄົນເວົ້າ.

ປະໂຫຍກທີ່ແປວ່າ “ຖາມຄໍາຖາມຂອງເຈົ້າ. ໄປຫາຊ່ອງຄອດຂອງຂ້ອຍ” ຫຼື “ຖາມຄຳຖາມຂອງເຈົ້າກັບໄຂ່ຫຼັງຂອງຂ້ອຍ”.

ເບິ່ງ_ນຳ: 10 ແຖບທີ່ດີທີ່ສຸດໃນ Belfast ສໍາລັບດົນຕີສົດ ແລະ GOOD CRAIC

ອັນນີ້ໝາຍຄວາມວ່າແນວໃດໃນ Dublin, “ເອົາຄຳຖາມຂອງເຈົ້າໄປບ່ອນອື່ນ” ຫຼືງ່າຍໆວ່າ “f**k off”.

3. “I was bleedin' banjaxed”

ມັກໃຊ້ຫຼັງຈາກທ້າຍອາທິດຂອງການຂົ່ມເຫັງ ຫຼື (ໜ້ອຍກວ່າທົ່ວໄປ) ຫຼັງຈາກອຸປະຕິເຫດ, ປະໂຫຍກນີ້ແປວ່າ “ຂ້ອຍຖືກທຳລາຍ”.

ຄຳສະຫຼົບເຫຼົ່ານີ້ ຍັງສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ໃນທົ່ວຫຼາຍວິທີການ. ຕົວຢ່າງ, ຖ້າທ່ານວາງໂທລະສັບຂອງທ່ານ, ທ່ານສາມາດເວົ້າວ່າ "ຂ້ອຍລຸດໂທລະສັບຂອງຂ້ອຍແລະມັນເຮັດໃຫ້ເລືອດໄຫຼອອກ" ຫຼື "ຂ້ອຍຄິດວ່າລົດຂອງຂ້ອຍຕ້ອງການການບໍລິການ, ມັນແມ່ນ bleedin' banjaxed".

2. “State da ya”

ເປັນໜຶ່ງໃນຄຳສັບພາສາ Dublin ທີ່ໃຊ້ທົ່ວໄປທີ່ສຸດໃນປຶ້ມ, ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າສຳຄັນທີ່ຄວນສັງເກດໃນນະຄອນຫຼວງ.

ແມ່ນຫຍັງ “state da ya” ແປວ່າ "ເຈົ້າຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ເຈົ້າເປັນຄົນຂີ້ຄ້ານ" ຫຼື "ເຈົ້າເປັນຄົນໂງ່". ມັນຖືກໃຊ້ຫຼາຍ, ວ່າງໆ, ໃນບັນດາໝູ່ເພື່ອນເປັນການເວົ້າລົມກັນ ຫຼືເມື່ອພັນລະນາຄົນທີ່ທ່ານບໍ່ມັກ.

1. “Ger-rup-ow-ra-da”

ນີ້​ແມ່ນ​ການ​ໂຕ້​ຖຽງ​ກັນ​ວ່າ​ເປັນ​ຫນຶ່ງ​ໃນ​ຄໍາ​ສັບ​ສະ​ແລງ Dublin iconic ທີ່​ສຸດ​ແລະ​ເປັນ​ອັນ​ດັບ​ຫນຶ່ງ​ໃນ​ບັນ​ຊີ​ລາຍ​ການ​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ​. ແຍກອອກທາງໂທລະສັບເປັນ “Gerr-up-ow-ra-da”, ຄໍາເວົ້ານີ້ຫມາຍເຖິງຫຼາຍສິ່ງຫຼາຍຢ່າງ.

ມັນສາມາດຫມາຍຄວາມວ່າ "ຢຸດສິ່ງນັ້ນ.you bleedin' messer", ມັນຍັງສາມາດຫມາຍຄວາມວ່າ "ລັດ da ya", ຫຼືອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, ພຽງແຕ່, "f**k off".




Peter Rogers
Peter Rogers
Jeremy Cruz ເປັນນັກເດີນທາງ, ນັກຂຽນ, ແລະຜູ້ທີ່ມັກການຜະຈົນໄພທີ່ຢາກໄດ້ພັດທະນາຄວາມຮັກອັນເລິກເຊິ່ງໃນການສຳຫຼວດໂລກ ແລະ ແບ່ງປັນປະສົບການຂອງລາວ. ເກີດແລະເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ໃນເມືອງນ້ອຍໆໃນປະເທດໄອແລນ, Jeremy ໄດ້ຖືກດຶງດູດເອົາຄວາມງາມແລະສະເຫນ່ຂອງປະເທດບ້ານຂອງລາວສະເຫມີ. ໂດຍໄດ້ຮັບແຮງບັນດານໃຈຈາກຄວາມມັກໃນການເດີນທາງຂອງລາວ, ລາວໄດ້ຕັດສິນໃຈສ້າງ blog ທີ່ມີຊື່ວ່າ Travel Guide to Ireland, Tips and Tricks ເພື່ອໃຫ້ນັກທ່ອງທ່ຽວມີຄວາມເຂົ້າໃຈແລະຂໍ້ສະເຫນີແນະທີ່ມີຄຸນຄ່າສໍາລັບການຜະຈົນໄພໄອແລນຂອງເຂົາເຈົ້າ.ໂດຍໄດ້ຄົ້ນຫາຢ່າງກວ້າງຂວາງທຸກໆບ່ອນຂອງໄອແລນ, ຄວາມຮູ້ຂອງ Jeremy ກ່ຽວກັບພູມສັນຖານທີ່ສວຍງາມຂອງປະເທດ, ປະຫວັດສາດທີ່ອຸດົມສົມບູນ, ແລະວັດທະນະທໍາທີ່ມີຊີວິດຊີວາແມ່ນບໍ່ມີໃຜທຽບເທົ່າ. ຈາກຖະຫນົນທີ່ຄຶກຄັກຂອງ Dublin ໄປສູ່ຄວາມງາມທີ່ງຽບສະຫງົບຂອງ Cliffs of Moher, ບລັອກຂອງ Jeremy ສະເຫນີບັນຊີລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບປະສົບການສ່ວນຕົວຂອງລາວ, ພ້ອມກັບຄໍາແນະນໍາແລະຄໍາແນະນໍາປະຕິບັດເພື່ອເຮັດໃຫ້ໄດ້ຫຼາຍທີ່ສຸດຈາກທຸກໆການຢ້ຽມຢາມ.ແບບການຂຽນຂອງ Jeremy ແມ່ນມີສ່ວນຮ່ວມ, ໃຫ້ຂໍ້ມູນ, ແລະມີຄວາມຕະຫຼົກທີ່ໂດດເດັ່ນຂອງລາວ. ຄວາມຮັກຂອງລາວສໍາລັບການເລົ່າເລື່ອງທີ່ສ່ອງແສງຜ່ານແຕ່ລະບົດຄວາມ blog, ດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງຜູ້ອ່ານແລະຊັກຊວນໃຫ້ພວກເຂົາເຂົ້າໄປໃນການຫລົບຫນີຈາກໄອແລນຂອງຕົນເອງ. ບໍ່ວ່າຈະເປັນຄໍາແນະນໍາກ່ຽວກັບຮ້ານອາຫານທີ່ດີທີ່ສຸດສໍາລັບ pint ທີ່ແທ້ຈິງຂອງ Guinness ຫຼືຈຸດຫມາຍປາຍທາງນອກເສັ້ນທາງທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນແກ້ວປະເສີດທີ່ເຊື່ອງໄວ້ຂອງໄອແລນ, ບລັອກຂອງ Jeremy ແມ່ນຊັບພະຍາກອນທີ່ດີສໍາລັບຜູ້ທີ່ວາງແຜນການເດີນທາງໄປເກາະ Emerald.ໃນເວລາທີ່ລາວບໍ່ໄດ້ຂຽນກ່ຽວກັບການເດີນທາງຂອງລາວ, Jeremy ສາມາດພົບໄດ້ຝັງຕົວເອງໃນວັດທະນະທໍາໄອແລນ, ຊອກຫາການຜະຈົນໄພໃຫມ່, ແລະ indulging ໃນ pastime favorite ຂອງລາວ - ຄົ້ນຫາຊົນນະບົດໄອແລນດ້ວຍກ້ອງຖ່າຍຮູບຂອງລາວຢູ່ໃນມື. ຜ່ານ blog ຂອງລາວ, Jeremy embodies ຈິດໃຈຂອງການຜະຈົນໄພແລະຄວາມເຊື່ອທີ່ວ່າການເດີນທາງບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນການຄົ້ນພົບສະຖານທີ່ໃຫມ່, ແຕ່ກ່ຽວກັບປະສົບການ incredible ແລະຄວາມຊົງຈໍາທີ່ຢູ່ກັບພວກເຮົາຕະຫຼອດຊີວິດ.ຕິດຕາມ Jeremy ໃນການເດີນທາງຂອງລາວຜ່ານດິນແດນທີ່ມະຫັດສະຈັນຂອງໄອແລນແລະໃຫ້ຄວາມຊ່ຽວຊານຂອງລາວເປັນແຮງບັນດານໃຈໃຫ້ທ່ານຄົ້ນພົບຄວາມມະຫັດສະຈັນຂອງຈຸດຫມາຍປາຍທາງທີ່ເປັນເອກະລັກນີ້. ດ້ວຍຄວາມອຸດົມສົມບູນຂອງຄວາມຮູ້ແລະຄວາມກະຕືລືລົ້ນທີ່ຕິດເຊື້ອຂອງລາວ, Jeremy Cruz ແມ່ນເພື່ອນທີ່ໄວ້ວາງໃຈຂອງເຈົ້າສໍາລັບປະສົບການການເດີນທາງທີ່ບໍ່ສາມາດລືມໄດ້ໃນໄອແລນ.