สารบัญ
ชาวไอริชเป็นอย่างไร เหมือนกับว่าเรามีคำเหล่านี้ทั้งภาษาอังกฤษและภาษาไอริช และเราก็ต้องใช้มัน ราวกับว่าเราถูกสอนตั้งแต่ยังเป็นทารกไม่ให้ใช้คำเดียวกันซ้ำสอง โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคุณกำลังพยายามสาปแช่งใครบางคนหรือทำให้คนอื่นผิดหวัง
แน่นอนว่าเราเชี่ยวชาญในการพูดภาษาอังกฤษของราชินีและ ฉีกมันออกจากกันอย่างสมบูรณ์แล้วประกอบกลับในลักษณะที่เชคสเปียร์จะหยิบพจนานุกรมของเขาในขณะที่หมุนไปในหลุมฝังศพของเขาในเวลาเดียวกัน
ในบทความพิเศษนี้ นักข่าวและนักพูดที่ประกาศตัวเองว่า Ger Leddin ใช้เวลา "ลึก และมีความหมาย” ดูตัวอย่างคำสาปของชาวไอริชที่ดีที่สุด
ตกลง ก่อนอื่น คำสาปคืออะไรกันแน่? ตามพจนานุกรม มันคือ "การแสดงความปรารถนาให้โชคร้าย ความชั่วร้าย ความพินาศ ฯลฯ เกิดขึ้นกับบุคคล กลุ่ม ฯลฯ สูตรหรือมนต์เสน่ห์ที่มุ่งหมายให้เกิดความโชคร้ายดังกล่าวแก่ผู้อื่น และการท่องสูตรดังกล่าว ”
ตอนนี้ ภาษาอังกฤษค่อนข้างดีในการใช้ภาษาของพวกเขาเอง พวกเขาควรจะเป็นผู้คิดค้นมันขึ้นมา และชาวอเมริกันได้เพิ่มความบิดเบี้ยวให้กับคำสบถภาษาอังกฤษ แต่ทั้ง 2 ชาติไม่สามารถจุดเทียนให้กับชาวไอริชได้เมื่อพูดถึงเรื่องที่ต้องการทำร้ายใครซักคน บางทีอาจเป็นความเชื่อแต่โบราณของเราในเรื่องปิศาจ เวทมนตร์คาถาโบราณและคาถาอาคม
ดูสิ่งนี้ด้วย: ชื่อเด็กทารกชาวไอริช 20 อันดับแรกที่จะไม่มีวันล้าสมัยอย่างไรก็ตาม เรามาดูคำสาปที่มีชื่อเสียงบางส่วน โดยเริ่มจากเป็นที่นิยมมากที่สุด
1. 'Feck You' หรือ 'Feck Off'
แม้ว่า Feck จะมาจากคำสบถหยาบคายอื่น ๆ ซึ่งขึ้นต้นด้วย F และลงท้ายด้วย K แต่ในไอร์แลนด์มีการใช้บ่อยมากจนเกือบจะพัฒนาไปแล้ว ในแง่ของความรัก — เหมือนแม่หันไปหาลูกชายของเธอและพูดว่า “c'mere you little fecker 'til I hug you.”
แต่บางทีถ้าแม่ที่กล่าวถึงข้างต้นรู้ซึ้งถึง ที่มาของคำ บางทีเธออาจคิดทบทวนก่อนที่จะใช้มัน
คุณเห็นไหมว่า Feck ยังเป็นที่รู้จักในชื่อ F-word ที่ดีและใช้เพื่อแสดงอารมณ์ที่หลากหลาย เช่น รำคาญ ใจร้อน ประหลาดใจ หรือแม้แต่เหนือสิ่งอื่นใด ความรักเป็นคำที่ใช้แทนคำ F ที่ไม่ดีในปี 1990 ซึ่งลงท้ายด้วย K ใช่ คุณรู้จักคำนี้ ซึ่งมีนิรุกติศาสตร์ย้อนหลังไปหลายร้อยปีจนถึงภาษาถิ่นดั้งเดิมของเยอรมัน - ฟิคเกน (to fuck); Dutch fokken (ผสมพันธุ์, กำเนิด); ฟัคกาภาษานอร์เวย์ (เพื่อมีเพศสัมพันธ์)
2. 'ตูดนายยังจะร้อนอยู่เลย'
"ตูดนายยังจะร้อนอยู่" ต้องบอกว่าเป็นวิธีหนึ่งที่ฉันชอบใช้คำสแลงไอริชในการดูถูกหรือสาปแช่ง ลมหายใจเดียว
ใช้ในเคาน์ตีเคอร์รีมากกว่าที่อื่นๆ บนเกาะ วลีนี้สามารถใช้เป็นได้ทั้งการขู่ เช่น การตบเด็ก หรือหากใช้กับผู้ใหญ่ที่ขอให้เขา /เธอจะลงเอยในนรก
วลีที่มีประโยชน์พอสมควรในการเรียนรู้โดยเฉพาะอย่างยิ่งในขณะที่ผู้รับกำลังพยายามหาสิ่งที่คุณหมายความว่าคุณสามารถหลบหนีได้อย่างรวดเร็ว
3. 'ขอให้คุณตายคำรามเหมือนลาของโดแรน'
ตอนนี้ฉันไม่มีเงื่อนงำจริงๆ ว่านายโดแรนเป็นใครหรืออะไรกันแน่ที่ทำให้ลาของเขาตายก่อนกำหนด
อย่างไรก็ตาม ฉันสามารถจินตนาการได้ว่าลาตัวนี้ไม่ได้เดินเบา ๆ ในคืนนั้น แต่ในความเป็นจริงต้องตายอย่างช้าๆและเจ็บปวด
การขอพรนี้กับใครสักคนอาจถือว่าน่ารังเกียจเป็นพิเศษ และบางทีควรจะพูดออกมาจากที่ปลอดภัย ระยะทาง
ดูสิ่งนี้ด้วย: 10 เครื่องดื่มทุกผับไอริชที่เหมาะสมต้องให้บริการ4. “ขอให้ลูกแกะของพระเจ้าขยับกีบของมันทะลุหลังคาสวรรค์และถีบคุณลงนรก”
เมื่อคุณเจาะลึกลงไปในคำสบประมาทของชาวไอริช สิ่งแรกที่คุณสังเกตเห็นก็คือสวรรค์และนรกมีลักษณะเด่นชัด
หากคุณอวยพรให้ใครสักคนสบายดีหรือขอบคุณเขามากๆ คุณอาจพูดว่า "ขอให้คุณไปอยู่บนสวรรค์หนึ่งชั่วโมงก่อนที่ปีศาจจะรู้ว่าคุณตายแล้ว"
แต่คำสาปข้างต้นสามารถ มีความหมายเพียงสิ่งเดียวและไม่ใช่สิ่งที่น่ายินดีในสิ่งนั้น
5. “ขอให้คุณรีบแต่งงานและกลับใจในยามว่าง”
นอกเหนือจากการอวยพรให้เหยื่อของพวกเขาเดินทางไปยังนรกโดยเร็วแล้ว ชาวไอริชยังชอบที่จะสัมผัสชีวิตสมรสหรือชีวิตทางเพศของเหยื่ออีกด้วย
คำสาป เช่น ขอให้คุณวิ่งวุ่นในคืนวันแต่งงาน หรือแต่งงานกับผู้หญิงที่ลมพัดเหมือนก้อนหินจากสลิง ซึ่งเป็นเรื่องปกติในไอร์แลนด์ตะวันตก
เหมือนที่ Flan O Brien เคยเขียนไว้ , “ผู้พูดภาษาอังกฤษโดยเฉลี่ยเข้ากันได้ดีด้วยคำศัพท์เพียง 400 คำ ในขณะที่ชาวนาที่พูดภาษาไอริชใช้อย่างน้อย 4,000 คำ”
บางทีเหตุผลที่เราในฐานะชาติหนึ่งสาปแช่งเก่งมากก็เนื่องมาจากความจริงที่ว่าเรามีสองภาษาในมรดกของเราซึ่งใช้ เพื่อสาปแช่งด้วย
อย่างไรก็ตาม คุณมีมัน; คำสาปทั่วไปห้าคำที่คุณสามารถใช้ได้ - จากระยะปลอดภัย - เพื่อขอให้ศัตรูของคุณหายป่วย
คำสบประมาทอื่นๆ ของชาวไอริช ได้แก่:
6. คุณหนาเท่าปุ๋ยคอกแต่มีประโยชน์เพียงครึ่งเดียว
7. ใบหน้าที่ไล่หนูออกจากโรงนา
8. ถ้าที่ทำงานเป็นเตียงนอน คุณคงนอนบนพื้น
9. เมื่อคุณเกิด คุณน่าเกลียดมาก พยาบาลตบแม่ของคุณ
10. คุณเฉียบคมเหมือนลูกบอลชายหาด