Efnisyfirlit
Hvað er um Íra? Það er eins og við höfum öll þessi orð bæði á ensku og írsku og við verðum bara að nota þau; það er eins og okkur sé kennt sem ungbörnum að nota aldrei sama orðið tvisvar, sérstaklega ef þú ert að reyna að bölva einhverjum eða leggja einhvern niður.
Svo erum við auðvitað sérfræðingar í að taka ensku drottningarinnar og rífa hana algjörlega í sundur og setja hana svo saman aftur á þann hátt að Shakespeare teygði sig í orðabókina sína á sama tíma og hann snýst um leið í gröf sinni.
Í þessari stóru grein tekur blaðamaðurinn og sjálfskipaði orðasmiðurinn Ger Leddin „djúpt og þroskandi“, skoðið nokkur af bestu dæmunum um írska bölvun.
Ok. Í fyrsta lagi, hvað nákvæmlega er bölvun? Jæja, samkvæmt orðabókinni er það „tjáning óskar um að ógæfa, illska, dómur, o.s.frv., lendi á manneskju, hópi osfrv. Formúla eða þokki sem ætlað er að valda öðrum slíkri ógæfu og athöfnin að segja slíka formúlu. “
Nú eru Englendingar nokkuð góðir í að nota eigið tungumál — þeir ættu að vera það, þegar allt kemur til alls, þeir fundu það upp. Og Bandaríkjamenn hafa bætt sínum eigin flækjum við ensk blótsyrði, en hvorug þessara tveggja þjóða getur haldið kerti fyrir Írum þegar kemur að því að óska einhverjum illt. Kannski er það forn trú okkar á pípu, fornum galdra og galdra?
Allavega, við skulum kíkja á nokkrar athyglisverðar bölvun, sem byrja meðvinsælust.
1. 'Feck You' eða 'Feck Off'
Þó að Feck sé dregið af hinu dónalegri blótsorðinu sem byrjar líka á F og endar á K, þá er það notað svo oft á Írlandi að það hefur næstum þróast inn í ástúðartíma - eins og þegar móðir snýr sér að karlkyns barni sínu og segir „komdu, litli skíthæll þangað til ég knúsa þig.“
Sjá einnig: Top 10 BESTU CAMPERVAN leigufyrirtæki á ÍrlandiEn ef til vill ef móðirin sem nefnd er hér að ofan væri meðvitaðri um Uppruni orðsins gæti hún kannski hugsað sig tvisvar um áður en hún notar notkun þess.
Sjáðu til, Feck einnig þekkt sem góða F-orðið og notað til að tjá tilfinningar eins ólíkar og gremju, óþolinmæði, undrun eða jafnvel eins og að ofan, ástúð kemur í staðinn fyrir hið slæma F orð frá 1990 sem endar líka á K, já, þú veist það, sem hefur orðsifjafræði sem nær hundruð ára aftur í tímann til frumgermanskra mállýskra — German ficken (að fokka); hollenskur fokken (að rækta, geta); mállýskur norskur fukka (að kópúlera)
2. 'Það verður hiti í rassinum á þér enn.'
„Það verður hiti í rassinum enn,“ verð ég að segja að það er ein af uppáhalds leiðunum mínum í írsku slangri til að móðga eða bölva einhvern, allt í einum andardrætti.
Meira notað í Kerry-sýslu en nokkurs staðar annars staðar á eyjunni, er hægt að nota orðasambandið sem ógn, eins og að berja barn eða ef það er notað við fullorðna sem ósk um að hann /hún mun enda í helvíti.
Nokkuð þægileg setning til að læra sérstaklega þar sem á meðanviðtakandinn er að reyna að átta sig á því hvað þú átt við að þú getir verið á skjótri ferð.
3. 'Megi þú deyja öskrandi eins og Doran' rass.'
Nú hef ég ekki hugmynd um hver Mr Doran var eða nákvæmlega hvað olli því að rassinn hans dó snemma.
Hins vegar , Ég get ímyndað mér að þessi tiltekni rass hafi ekki farið varlega um nóttina heldur hafi í raun dáið hægan og sársaukafullan dauða.
Sjá einnig: 10 BESTU hlutirnir sem hægt er að gera í Monaghan, Írlandi (fylkishandbók)Að óska einhverjum þessu gæti talist einstaklega viðbjóðslegt og ætti kannski að segja það úr öryggishólfi fjarlægð.
4. „Megi lamb Guðs hræra klaufa sinn í gegnum þak himinsins og sparka í rassinn á þér niður til helvítis“
Þegar þú kafar dýpra í írskar móðgun er það fyrsta sem þú tekur eftir því að himinn og helvíti eru áberandi .
Ef þú værir að óska einhverjum velfarnaðar eða þakka þeim innilega gætirðu sagt „megir þú vera á himnum klukkutíma áður en djöfullinn veit að þú ert dáinn.“
En bölvunin hér að ofan getur aðeins að þýða eitt og ekki mjög skemmtilegt.
5. „Megir þú giftast í flýti og iðrast í frístundum.“
Fyrir utan að óska fórnarlömbum sínum skyndiferðar til helvítis, þá finnst Írum gaman að fara í hjónabands- eða kynlífslíf fórnarlambanna.
Bölvun eins og: gætir þú hlaupið á brúðkaupsnóttinni þinni, eða gætir þú giftast konu sem blæs vindi eins og steinn úr slöngu væri nógu algengt á Vestur-Írlandi.
Eins og Flan O Brien skrifaði einu sinni , „Hinn meðalenskumælandi kemur samanmeð aðeins 400 orðum á meðan írskumælandi bóndi notar að minnsta kosti 4.000.“
Kannski er ástæðan fyrir því að við sem þjóð erum svo góð í að bölva sú staðreynd að við höfum í arfleifð okkar tvö tungumál sem að gefa bölvun með.
Allavega, þarna hefurðu það; fimm nokkuð algengar bölvun sem þú getur notað — úr öruggri fjarlægð — til að óska óvinum þínum illt.
Aðrar stórar írskar móðganir eru:
6. Þú ert þykkur eins og áburður en aðeins helmingi gagnlegri.
7. Andlit sem myndi reka rottur úr hlöðu.
8. Ef vinna væri rúm, myndirðu sofa á gólfinu.
9. Þegar þú fæddist varstu svo ljót að hjúkrunarkonan sló mömmu þína.
10. Þú ert skörp eins og strandbolti.