SLANG GAEILGE: Na 80 prìomh fhacal & abairtean air an cleachdadh ann am beatha làitheil

SLANG GAEILGE: Na 80 prìomh fhacal & abairtean air an cleachdadh ann am beatha làitheil
Peter Rogers

Clàr-innse

A bheil feum agad air do chliù Èireannach a leasachadh? Seo na 80 abairtean slang Gaeilge as motha a chleachdar.

Nuair a ruigeas tu Èirinn, dh’ fhaodadh gum faigh thu mathanas airson a bhith a’ smaoineachadh gur e cànan gu tur eadar-dhealaichte a th’ anns a’ Bheurla!

Fhad ‘s a tha bha a’ Bheurla ann an Èirinn tron ​​19mh linn, leasaich na h-Èireannaich gu leòr abairtean slang gus an cànan a dhèanamh dhaibh fhèin.

Gu dearbh, bho thoiseach an ama, tha na h-Èireannaich air na faclan slang againn fhèin a chruthachadh. agus abairtean airson a h-uile duine air nach eil eòlach air a’ chànan a sgaoileadh!

San artaigil seo, tha sinn a’ toirt fa-near na gnàthasan-cainnte agus faclan Gaeilge as cumanta a chluinnear, an ciall, agus eisimpleirean air mar a tha iad air an cleachdadh ann an cainnt làitheil.

Bithidh tu a’ bruidhinn mar neach-brathaidh ann an ùine sam bith!

Ireland Before You Die cànan – mar eisimpleir, craic.
  • Tha cainnt ann an Èirinn diofraichte air feadh na dùthcha. Mar eisimpleir, tha slang Bhaile Àtha Cliath gu tur eadar-dhealaichte bho slang Chorcaí.
  • Taing do phrògraman telebhisean Èireannach suaicheanta leithid Father Ted agus Derry Girls , tha slang Èireannach èibhinn a’ sgaoileadh mun cuairt. an t-saoghail.
  • Tha slang na h-Èireann gu mòr a’ nochdadh àbhachdas nan Èireannach – spòrsail, eirmseach, agus gu math goirt!
  • A’ cleasachd air a’ chruimh

    Ceart: Teirm Èireannach airson a bhith ag magadh agus a’ magadh mun cuairt

    Eisimpleir: Cuir stad air cleasachduaireannan ionnsaigheach

    Eisimpleir: Bha iad uile a’ tilgeil chumaidhean san taigh-seinnse

    Trinners

    Ciall: Colaiste na Trianaid, Baile Àtha Cliath<4

    Eisimpleir: An deach thu gu Trinners airson do cheum a dhèanamh?

    Sin agad iad: na 80 prìomh fhacal slang Gaeilge a chluinneas tu is dòcha nuair a thadhlas tu air Èirinn!<4

    Freagair na ceistean agad mu dheidhinn slang Èireannach

    Ma tha ceistean agad fhathast, tha sinn air do chòmhdach! Anns an earrainn seo, tha sinn air cuid de na ceistean as cumanta a th’ aig ar luchd-leughaidh agus na ceistean as mòr-chòrdte a chaidh fhaighneachd air-loidhne mun chuspair seo a chuir ri chèile.

    Carson a tha na h-Èireannaich ag ràdh Feck?

    Feck is roghainn eile nach eil cho oilbheumach ri expletive ainmeil.

    Dè a chanas na h-Èireannaich ri nighean?

    Tha diofar abairtean slang Gaeilge ann airson caileag, nam measg lass, saor, neo colleen.

    Ciamar a nì thu masladh sa Ghaeilge?

    Tha cuid de mhaslaidhean bhon t-slang Èireannach gann, eejit, gowl, inneal, gobshite, am measg mòran eile. Thoir sùil air ar sàr-masladh Èireannach an seo.

    an maggot

    Droch dòs

    Ciall: Tinneas trom

    Eisimpleir: Fhuair thu droch dòs dheth, cha robh' t thusa?

    Bagannan (airson poca a dhèanamh de rudeigin)

    Ciall: Aon de na h-abairtean Gaeilge cumanta a tha a’ ciallachadh magadh a dhèanamh air rudeigin a dhèanamh.

    Eisimpleir: Rinn e bagaichean ceart dhen sin

    Bang air

    Ciall: Ceart, ceart, ceart

    Eisimpleir: Tha thu brag air

    Banjaxed

    Ciall: Broken

    Eisimpleir: Tha banjaxed air a’ chathair

    Stubh dubh

    Ciall: Guinness

    Eisimpleir: A peant den stuth dubh, mas e do thoil e

    Boyo

    Ciall: Fireann, òg

    Eisimpleir: Thig air adhart, a bhalaich !

    Brùideil

    Ciall: Uamhasach, dòrainneach

    Eisimpleir: B’ e inneal brùideil a bh’ ann

    A’ bucaid sìos

    Ciall: Sileadh cruaidh

    Eisimpleir: Tha e a’ cromadh sìos

    Bun dheth

    Ciall: Sgip (sgoil, obair)

    Eisimpleir: A bheil thu airson bunk dheth a-màireach?

    Seansair

    Ciall: masladh Èireannach aotrom do chuideigin a tha ann an cunnart

    Eisimpleir: ’S e fìor sheansalair a th’ ann

    Chiseler

    Ciall: Páiste òg (slang Baile Àtha Cliath)

    Eisimpleir: Bha e na chiseler aig an àm

    Faic cuideachd: Na 5 seallaidhean as neònach agus os-nàdarrach ann an Èirinn

    Ciotóg

    Ciall: Air an làimh chlì

    Eisimpleir: 'S e Ciotóg a th' annam agus pròiseil

    Cod/codding ya

    Ciall: Gus cas cuideigin a tharraing

    Eisimpleir: Chan eil mi ach a’ còdadh ya!

    Craic – ’s dòcha am facal slang Gaeilge as ainmeile !

    Ciall: Fealla-dhà, gossip, a’ dol air adhart. Aon de na h-abairtean Gaeilge as ainmeile.

    Eisimpleir: Dè th’ ann/cà’ bheil an craic?

    Leugh tuilleadh: an leabhar-iùil againn air an eachdraidh agus brìgh craic

    Crac air

    Ciall: Lean air adhart, rach air adhart

    Eisimpleir: Feumaidh mi sgàineadh, tòrr ri dhèanamh

    Culchie

    Ciall: Èireannach à sgìre dhùthchail/àiteachais. Daoine dùthchail.

    Eisimpleir: 'S e culchie a th' innte bho thùs.

    Cute hoor

    Ciall: Duine a bhios gu sàmhach ag innleachadh rudan dhaibh fhèin buannachd

    Eisimpleir: Tha e na fhìor hoor grinn

    Delira agus excira

    Ciall: Air bhioran agus air bhioran (slang Bhaile Àtha Cliath )

    Eisimpleir: A bheil thu delira agus excira mu dheidhinn?

    Marbhtach

    Ciall: Sgoinneil, sgoinneil, sgoinneil

    Eisimpleir: B’ e film marbhtach a bha sin

    Bliadhna an Asail

    Ciall: Airson ùine glè fhada

    Eisimpleir: Tha iad air a bhith a’ fuireach ann bliadhnaichean na h-asail

    Dosser

    Ciall: Neach nach eil ag obair no a’ dèanamh suirghe mu dheidhinn, gu ìre mhath

    Eisimpleir: 'S e dòs no dhà a th' annta

    Ith an ceann dheth

    Ciall: Airson a thoirt a-mach do chuideigin

    Eisimpleir: Na ith an ceann dhiom

    Eejit

    Ciall: Amadan coileanta, a’ dèanamh rudeigin gòrach

    Eisimpleir: Tha thu nad eejit cho mòr

    Earwigging

    Ciall: Ag èisteachd a-staigh air còmhradh prìobhaideach

    Eisimpleir: Bha thu a’ cluais a-rithist, bha?

    Effin’ and blindin’

    Ciall: A’ mionnachadh agus a’ mallachadh

    Eisimpleir: Bha e effin’ agus dall’ gun stad

    Eff dheth

    Ciall: Facal mionnachaidh modhail (airson an fhacail F). Cuideachd air a chleachdadh mar exclamation de mhì-chreidimh.

    Eisimpleir: Ah, direach dheth, an dèan thu

    Faisgeach!

    Ciall: Freagairt iomchaidh airson iomadach rud. E.g. 's math a rinn thu!

    Eisimpleir: Cluich chothrom, a chàirdean!

    Feck Off

    Ciall: Rach air falbh (dreach modhail), cleachdte ri seall iongnadh no clisgeadh

    Eisimpleir: Feck dheth . . . . na cuir dragh orm

    LÉIGH TUILLEADH : Iùl blog air eachdraidh agus tùs an fhacail 'feck'

    Fella

    Ciall: Air a chleachdadh airson do ghille, mar ann am 'me fella'; com-pàirtiche/fear/bràmair

    Eisimpleir: Am bi an duine agaibh ann?

    Fiadhaich

    Ciall: Glè mhath , sgoinneil, sàr-mhath

    Eisimpleir: Bha e adèanadas làidir

    Rud math

    Ciall: Fear neo boireannach le coltas math. Air a chleachdadh airson iomradh a thoirt air neach tarraingeach.

    Eisimpleir: ’S e rud math a th’ anns a’ ghille sin

    Floozie

    Ciall: Boireannach de fheartan moralta amharasach. Briathrachas cumanta a chleachd mòran mamaidh Èireannach.

    Eisimpleir: Tha an t-àite loma-làn

    Fluthered

    Ciall : Glè mhisg; cus dheochan alcol.

    Eisimpleir: Bha mi air mo shàrachadh a-raoir

    TUILLEADH : 20 facal slang Èireannach a tha a’ ciallachadh an deoch

    Gaff

    Ciall: Dachaigh; tha ‘gaff an-asgaidh’ a’ ciallachadh gu bheil thu dhachaigh nad aonar

    Eisimpleir: Nochdaidh mi a-null chun gaff agad nas fhaide air adhart

    Gammy

    Ciall: Cam, neo neo-choltach

    Eisimpleir: Bha cas gammy aige

    Gander

    Ciall: Sealladh sgiobalta

    Eisimpleir: Thoir sùil aithghearr a-steach an seo an-toiseach

    Gas

    Ciall: Gu h-èibhinn no èibhinn. Aon de na abairtean as cumanta sa Ghaeilge.

    Eisimpleir: ’S e duine gas a th’ ann

    Gawk

    Ciall: A bhith a’ coimhead gu mì-mhodhail

    Eisimpleir: Stad gawking

    Faigh a-mach às a’ ghàrradh sin!

    Ciall: Abairt spòrsail air a chleachdadh ann an còmhradh airson gàire, freagairt fhaighinn

    Eisimpleir: Nach tèid thu a-mach às a’ ghàrradh sin!!!

    Grand

    Ciall: Iomadh feum; mar as trice air a chleachdadh mar fhreagairtgu ‘Ciamar a tha thu?’, ‘Ciamar a tha thu a’ faireachdainn?’, no gun tèid innse dhut mu cho-dhùnadh. Aon de na h-abairtean Gaeilge as cumanta.

    Eisimpleir: Coinnichidh sinn an sin thu – “Grand”; Bidh an dinneir ann an 10 mionaidean – “Grand”

    Hames/haymes

    Ciall: Làrach iomlan

    Eisimpleir: I rinn e feur iomlan den obair sin

    Eòs naomh

    Ciall: Duine fèin-fhìreanta no cràbhach. Leis gur e dùthaich gu math cràbhach a th' ann an Èirinn, 's i seo tè a chluinneas tu gu math tric.

    Eisimpleir: 'S e beagan de dh' eòsach naomh a th' innte

    Fèill naomh <1

    Ciall: Sealladh tàmailteach

    Eisimpleir: Rinn i cuirm naomh dhith fhèin

    Ciamar a tha i cuttin’?

    Ciall: Hi; Ciamar a tha thu?; Dè an naidheachd?

    Eisimpleir: Ciamar a tha i cuttin'?

    Howya

    Ciall: Hi, hello

    Eisimpleir: Howya doin'?

    Jackeen

    Ciall: Ainm neach dùthchail airson Baile Àtha Cliath

    Eisimpleir: 'S e seacaid a th' annad... mo cho-fhaireachdainn!

    Jacks

    Ciall: Toilet

    Eisimpleir: Tha mi dheth gu na seacaidean

    Jo maxi

    Ciall: Taxi, cab

    Eisimpleir: Gheibh sinn jo maxi a-steach nas fhaide air adhart

    Kip

    Ciall: Dumpadh àite agus cuideachd cadal

    Eisimpleir: Bha kip sgiobalta agam ron dinnear; bha e na fhìor kip de ataigh-òsta

    Knackered

    Ciall: Sgìth, sgìth

    Eisimpleir: Bha mi air mo chnagadh gu tur

    Langers

    Ciall: Deoch

    Eisimpleir: Bha i gu tur langers Dihaoine sa chaidh

    Lash

    Ciall: 3 ciall: a' toirt iomradh air droch shìde, gu sònraichte air uisge cruaidh; feuchainn ri rudeigin a dhèanamh; no a dhol a mach ag òl

    Eisimpleir: Bha e a’ lasadh as na nèamhan. Thoir gnog air. Rachamaid air an lash Disathairne.

    Leg it

    Ciall: Ruith air falbh gu sgiobalta

    Eisimpleir: Thig air adhart, sinn feum a chas a-nis!

    Glais

    Ciall: Gu math leis an deoch

    Eisimpleir: Bha e glaiste gu tur aig àm dùnaidh

    Manky

    Ciall: Salach, salach, tàmailteach

    Eisimpleir: Tha m’ fhalt a’ faireachdainn manach, feumaidh e nighe

    Mèinnearan

    Ciall : Deochan boga

    Eisimpleir : Tog cuid de mhèinnirean aig a’ bhùth.

    Moran

    Ciall: Briathar tàmailteach a’ ciallachadh amadan

    Eisimpleir: Tha e a’ coimhead moran ceart

    Mortified

    Ciall: Fìor nàire. Air a chleachdadh gu bitheanta ann an Èirinn a Tuath.

    Eisimpleir : Bha mi air mo chlaoidh nuair a thuig mi mo mhearachd

    Mot

    Ciall: Coitcheann Teirm Èireannach airson leannan (slang Bhaile Atha Cliath)

    Eisimpleir: Cà bheil do bhròg a-nochd?

    GAINN : Iùl a’ bhlogAbairtean slang à Baile Àtha Cliath a-mhàin a thuigeas muinntir an àite

    Murt

    Ciall: Gu math duilich no fìor mhiann rudeigin a dhèanamh

    Eisimpleir: B' e murt a bh' ann a bhith a' lorg tacsaidh. B’ urrainn dhomh Guinness a mhurt.

    Nixer

    Ciall: Obair dèanta airson airgead gus cìs a sheachnadh

    Eisimpleir: Is urrainn dha dèan e mar nixer dhut

    Chan e an tasdan slàn

    Ciall: Gun a bhith buileach ciallach.

    Eisimpleir: I na saoil gur esan an tasdan slàn

    Air an deòir

    Ciall: A’ falbh ag òl

    Eisimpleir: Bha sinn air an deòir a-raoir

    Ossified

    Ciall: Deoch. Aon de na h-abairtean Gaeilge as iongantaiche.

    Eisimpleir: Fhuair sinn ossified

    Oul fella

    Ciall: Teirm gràdhach dha d’ athair, d’athair (slang Baile Àtha Cliath )

    Eisimpleir: Tha m’ oul fella a-muigh an-dràsta

    Oul Dear / Oul Wan

    Ciall: Do mhàthair , mama

    Eisimpleir: Tha mo sheanmhair a-muigh air ceannach

    Dealbhan

    Ciall: Filmichean, film

    Eisimpleir: Chaidh sinn gu na dealbhan o chionn seachdain

    Puss (Gus puss a bhith ort)

    Ciall: Aodainn silidh

    Eisimpleir: Thoir am puss sin far d’aghaidh

    Rugger Bugger

    Ciall: Tha cuideigin spaideil, àrd is dèidheil air rugbaidh<4

    Eisimpleir: ’S e bugger garbh a th’ ann dhacinnteach

    Faic cuideachd: An sgeulachd air cùlaibh an ainm Èireannach ENYA: AINMNEACHAS na seachdain

    Savage

    Ciall: Teirm chumanta airson sgoinneil, sgoinneil

    Eisimpleir: B’ e farpais borb a bh’ ann gus an deireadh

    Sgarlet

    Ciall: Glè nàire

    Eisimpleir: Bha mi sgàrlaid

    Air mo chreachadh

    Ciall: Sgìth

    Eisimpleir: An dèidh dràibheadh, chaidh mo bhriseadh

    Slag

    Ciall : Gnìomhair a thathas a’ cleachdadh airson magadh a dhèanamh air cuideigin ann an dòigh snog no eile tha an aon chiall aige ’s a tha ann an àite eile, i.e. siùrsach cumanta

    Eisimpleir: Cha robh e ach gad shlaodadh, na gabh dragh

    Duilich

    Ciall: A’ ciallachadh duilich agus cuideachd ‘mo leisgeul’, ‘mo leisgeul’

    Eisimpleir: Duilich, am faigh mi a-staigh mas e do thoil e

    Sgeul? (Dè th’ ann)

    Creideas: Turasachd NI

    Ciall: Hi, dè tha a’ tachairt?

    Eisimpleir: Dè an sgeul, a Ruaraidh?

    Suckin' diesel (A-nis tha thu)

    Ciall: A-nis tha thu a’ bruidhinn, a-nis tha thu a’ dèanamh gu math. Abairt slang Èireannach a tha nas ainmeile.

    Eisimpleir: A-nis tha thu suckin' diesel, a charaid!

    Am Pail

    Ciall: An àite sam bith ann an sgìre Bhaile Àtha Cliath

    Eisimpleir: Tha mi a’ fuireach dìreach taobh a-muigh The Pale

    Sgòthan

    Ciall: Air leth gòrach

    Eisimpleir: Tha e cho tiugh ri planc

    Tilg cumaidhean

    Ciall: Seall dheth ,




    Peter Rogers
    Peter Rogers
    Tha Jeremy Cruz na neach-siubhail dealasach, na sgrìobhadair agus na neach-dealasach dànachd a tha air gaol domhainn a leasachadh airson a bhith a’ sgrùdadh an t-saoghail agus a ’roinn na dh’ fhiosraich e. Rugadh agus thogadh Jeremy ann am baile beag ann an Èirinn, agus bha e a-riamh air a tharraing gu bòidhchead agus seun dùthaich a dhachaigh. Air a bhrosnachadh leis an ùidh a th’ aige ann an siubhal, chuir e roimhe blog a chruthachadh leis an t-ainm Travel Guide to Ireland, Tips and Tricks gus lèirsinn agus molaidhean luachmhor a thoirt do cho-luchd-siubhail mu na tachartasan Èireannach aca.An dèidh sgrùdadh farsaing a dhèanamh air a h-uile cùl agus crann ann an Èirinn, tha eòlas Jeremy air cruthan-tìre iongantach na dùthcha, eachdraidh bheairteach agus cultar beothail gun samhail. Bho shràidean trang Bhaile Àtha Cliath gu bòidhchead ciùin Cliffs of Moher, tha blog Jeremy a 'tabhann cunntasan mionaideach air na dh'fhiosraich e fhèin, còmhla ri molaidhean practaigeach agus cleasan gus a' chuid as fheàrr a dhèanamh de gach turas.Tha stoidhle sgrìobhaidh Jeremy tarraingeach, fiosrachail, agus làn de dh’ àbhachdas sònraichte. Tha an gaol a th’ aige air sgeulachdan a’ deàrrsadh tro gach post bloga, a’ glacadh aire luchd-leughaidh agus gam tàladh gu bhith a’ tòiseachadh air na teicheadh ​​Èireannach aca fhèin. Ge bith an e comhairle a th 'ann mu na taighean-seinnse as fheàrr airson peant dearbhte de Guinness no cinn-uidhe far-rathaid a tha a' taisbeanadh seudan falaichte na h-Èireann, tha blog Jeremy na ghoireas airson duine sam bith a tha a 'planadh turas gu Eilean Emerald.Nuair nach eil e a’ sgrìobhadh mun turas aige, gheibhear Jeremyga bhogadh fhèin ann an cultar na h-Èireann, a’ sireadh tachartasan ùra, agus a’ gabhail an cur-seachad as fheàrr leis – a’ rannsachadh dùthaich na h-Èireann leis a’ chamara aige na làimh. Tron bhlog aige, tha Jeremy a’ toirt a-steach spiorad dàn-thuras agus a’ chreideas nach ann dìreach mu bhith a’ lorg àiteachan ùra a tha siubhal, ach mu na h-eòlasan iongantach agus na cuimhneachain a bhios a’ fuireach còmhla rinn fad ar beatha.Lean Jeremy air a thuras tro thìr inntinneach na h-Èireann agus leig leis an eòlas aige do bhrosnachadh gus faighinn a-mach draoidheachd a’ chinn-uidhe shònraichte seo. Le beairteas eòlais agus dealas gabhaltach, tha Jeremy Cruz na chompanach earbsach agad airson eòlas siubhail neo-chinnteach ann an Èirinn.