SLANG Wyddelig: 80 gair gorau & ymadroddion a ddefnyddir ym mywyd beunyddiol

SLANG Wyddelig: 80 gair gorau & ymadroddion a ddefnyddir ym mywyd beunyddiol
Peter Rogers

Tabl cynnwys

Angen gloywi eich bratiaith Gwyddelig? Dyma'r 80 o ymadroddion bratiaith Gwyddelig sy'n cael eu defnyddio fwyaf.

Pan fyddwch chi'n cyrraedd Iwerddon, efallai y cewch faddau am feddwl bod y Saesneg a siaredir yma yn iaith hollol wahanol!

Tra yr iaith Saesneg oedd drechaf ar draws Iwerddon drwy gydol y 19eg ganrif, datblygodd y Gwyddelod ddigonedd o ymadroddion bratiaith i wneud yr iaith yn iaith eu hunain.

Yn wir, ers gwawr amser, mae’r Gwyddelod wedi llwyddo i ddyfeisio ein geiriau bratiaith ein hunain ac ymadroddion i ryddhau pawb sy'n anghyfarwydd â'r lingo!

Yn yr erthygl hon, rydym yn tynnu sylw at yr idiomau a'r geiriau Gwyddeleg a glywir amlaf, eu hystyr, ac enghreifftiau o sut y cânt eu defnyddio mewn lleferydd bob dydd.

Byddwch chi'n siarad fel pro profiadol mewn dim o dro!

Ffeithiau hwyliog Ireland Before You Die am bratiaith Gwyddelig:

  • Mae llawer o eiriau bratiaith Gwyddeleg wedi'u benthyca o'r Gwyddelod iaith – er enghraifft, craic.
  • Mae bratiaith yn Iwerddon yn wahanol ledled y wlad. Er enghraifft, mae bratiaith Dulyn yn hollol wahanol i bratiaith Corc.
  • Diolch i raglenni teledu Gwyddelig eiconig fel Father Ted a Derry Girls , mae bratiaith Gwyddelig doniol yn parhau i ledaenu o gwmpas y byd.
  • Mae bratiaith Gwyddelig yn adlewyrchu hiwmor Gwyddelod yn aruthrol – hwyliog, ffraeth, a choeglyd iawn!

Actio’r cynrhon

Ystyr: Term Gwyddeleg am dwyllo a chwarae o gwmpas

Enghraifft: Stopiwch actioweithiau'n ymosodol

Enghraifft: Roedden nhw i gyd yn taflu siapau yn y dafarn

Trinners

Ystyr: Coleg y Drindod Dulyn<4

Enghraifft: A aethoch chi i Trinners i wneud eich gradd?

Dyma nhw: yr 80 gair bratiaith Gwyddelig gorau y byddwch chi’n eu clywed fwy na thebyg wrth ymweld ag Iwerddon!<4

Eich cwestiynau wedi'u hateb am slang Gwyddelig

Os oes gennych chi gwestiynau o hyd, rydyn ni wedi rhoi sylw i chi! Yn yr adran hon, rydym wedi llunio rhai o gwestiynau mwyaf cyffredin ein darllenwyr a chwestiynau poblogaidd sydd wedi cael eu gofyn ar-lein am y pwnc hwn.

Pam mae'r Gwyddelod yn dweud Feck?

Feck is dewis arall llai sarhaus yn lle expletive adnabyddus.

Beth mae'r Gwyddel yn ei alw'n ferch?

Mae yna amryw o ymadroddion bratiaith Gwyddeleg i ferch, gan gynnwys lass, bure, neu colleen.

Sut ydych chi'n sarhau'r Wyddeleg?

Mae rhai sarhad o'r slang Gwyddeleg yn wan, eejit, gowl, tool, gobshite, ymhlith llawer eraill. Edrychwch ar ein sarhad Gwyddelig gorau yma.

y cynrhon

Dos drwg

Ystyr: Salwch difrifol

Enghraifft: Cawsoch ddos ​​drwg ohono, nathoch' ti?

Bagiau (i wneud bagiau o rywbeth)

Ystyr: Un o'r ymadroddion Gwyddeleg cyffredin sy'n golygu gwneud llanast o wneud rhywbeth.

Enghraifft: Gwnaeth fagiau iawn o hynny

Bang on

Ystyr: Cywir, cywir, cywir <4

Enghraifft: Rydych yn rhyg ar

Wedi'ch gwahardd

Ystyr: Wedi torri

Enghraifft: Mae'r gadair wedi'i banjaxed

Stwff du

Ystyr: Guinness

Enghraifft: A peint o'r stwff du, plis

Boyo

Ystyr: Gwryw, ifanc

Enghraifft: Come on, you boyo !

Creulon

Ystyr: Ofnadwy, ofnadwy

Enghraifft: Roedd yn dacl greulon

Bwcio i lawr

Ystyr: Glawio'n galed

Enghraifft: Mae'n bwcedu i lawr

Bwnc i ffwrdd

Ystyr: Sgip (ysgol, gwaith)

Enghraifft: Ydych chi eisiau gadael yfory?

Siawnsri

Ystyr: sarhad Gwyddelig ysgafn ar rywun sy'n cymryd risg

Enghraifft: Mae e'n siawnsr go iawn

Chiseler

Ystyr: Plentyn ifanc (bratiaith Dulyn)

Enghraifft: Roedd yn gŷn ar y pryd

Ciotóg

Ystyr: Llawch chwith

Enghraifft: Rwy'n Ciotóg ac yn falch

Penfras/codding ya

Ystyr: I dynnu coes rhywun

Enghraifft: Dim ond ya codio ydw i!

Craic – y gair slang Gwyddeleg enwocaf mae'n debyg

Ystyr: Hwyl, clecs, mynd ymlaen. Un o'r ymadroddion Gwyddeleg mwyaf adnabyddus.

Enghraifft: Beth ydy/ble mae'r craic?

Darllenwch fwy: ein canllaw hanes ac ystyr craic

Crac ymlaen

Ystyr: Parhewch, ewch ati

Enghraifft: Rhaid i mi gracio ymlaen, llawer i'w wneud

Culchie

Ystyr: Gwyddel o ardal wledig / amaethyddol. Gwerin gwlad.

Enghraifft: Mae hi'n culchie yn wreiddiol.

Cute hoor

Ystyr: Person sy'n peiriannu pethau i'w hunain yn dawel bach mantais

Enghraifft: Mae e'n hoor ciwt go iawn

Delira ac excira

Ystyr: Wedi gwirioni a chyffro (slang Dulyn )

Enghraifft: Ydych chi'n delira ac yn excira amdano?

Marwol

Ystyr: Gwych, ffantastig, gwych

Enghraifft: Ffilm farwol oedd honno

Blynyddoedd yr Asyn

Ystyr: Am gyfnod hir iawn, iawn

Enghraifft: Maen nhw wedi byw yno ers blynyddoedd asyn

Dosser

Ystyr: Rhywun ddim yn gweithio neu ddim yn chwarae, hyd at ddim lles

Enghraifft: Maen nhw'n gwpl o ddosers

Bwyta'r pen i ffwrdd

Ystyr: I roi allan i rywun

Enghraifft: Peidiwch â bwyta'r pen oddi arnaf

Eejit

Ystyr: Ffôl gyflawn, gwneud rhywbeth gwirion<4

Enghraifft: Rydych chi mor eejit

Earwigio

Ystyr: Gwrando i mewn ar sgwrs breifat

Gweld hefyd: Y 10 peth GORAU i'w gwneud yn Limerick (County Guide)

Enghraifft: Roeddech chi'n clustnodi eto, do?

Effin' a dallin'

Ystyr: Rhyngu a melltithio

Enghraifft: Roedd yn effin ac yn ddall yn ddi-stop

Eff oddi ar

Ystyr: Gair rhegi cwrtais (ar gyfer y gair F). Defnyddir hefyd fel ebychnod o anghrediniaeth.

Enghraifft: A, eff off, a wnewch chi

Chwarae teg!

Ystyr: Ymateb derbyniol i lawer o bethau. Ee da iawn!

Enghraifft: Chwarae teg, ffrind!

Feck Off

Ystyr: Ewch i ffwrdd (fersiwn gwrtais), wedi arfer dangos syrpreis neu sioc

Enghraifft: Cefnogwch . . . . peidiwch â phoeni

DARLLEN MWY : Canllaw blog i hanes a tharddiad y gair 'feck'

Fella

Ystyr: Defnyddir ar gyfer eich boi, fel yn 'me fella'; partner/gŵr/cariad

Enghraifft: A yw eich ffrind yn mynd i fod yno?

Ffurf

Ystyr: Da iawn , gwych, ardderchog

Enghraifft: Roedd yn aperfformiad ffyrnig

Peth da

Ystyr: Gŵr neu ddynes sy'n edrych yn dda. Wedi arfer cyfeirio at berson deniadol.

Enghraifft: Mae'r boi yna yn beth da

Floozie

Ystyr: Menyw o briodoleddau moesol amheus. Term cyffredin a ddefnyddir gan lawer o fami Gwyddelig.

Enghraifft: Mae'r lle yn llawn ffloozies

Fluthered

Ystyr : Meddwi iawn; gormod o ddiodydd meddwol.

Enghraifft: Roeddwn i wedi gwirioni’n lân neithiwr

MWY : 20 gair bratiaith Gwyddelig sy’n golygu meddwi

Gaf

Ystyr: Cartref; mae cael 'gaff am ddim' yn golygu eich bod gartref ar eich pen eich hun

Enghraifft: Byddaf yn picio draw i'ch gaff yn nes ymlaen

Gammy

Ystyr: Cam, neu edrych yn od

Enghraifft: Roedd ganddo goes gammy

Gander

Ystyr: Cipolwg cyflym

Enghraifft: Cymerwch olwg sydyn i mewn yma yn gyntaf

Nwy

Ystyr: Ddoniol neu doniol. Un o'r ymadroddion mwyaf cyffredin yn yr iaith Wyddeleg.

Enghraifft: Mae'n ddyn nwy

Gawk

Ystyr: Syllu'n ddigywilydd

Enghraifft: Stopiwch gawking

Ewch allan o'r ardd honno!

Ystyr: Ymadrodd hwyliog a ddefnyddir mewn sgwrs i gael chwerthin, ymateb

Enghraifft: Da chi wedi mynd allan o'r ardd honno!!!

Grand

Ystyr: Sawl defnydd; ddefnyddir amlaf fel atebi ‘Sut wyt ti?’, ‘Sut wyt ti’n teimlo?’, neu gael gwybod am benderfyniad. Un o'r ymadroddion Gwyddeleg mwyaf cyffredin.

Enghraifft: Byddwn yn cwrdd â chi yno – “Grand”; Bydd y cinio ymhen 10 munud – “Grand”

Hames/haymes

Ystyr: Blanast llwyr

Enghraifft: I gwneud haymes cyflawn o'r gwaith hwnnw

Holy Joe

Ystyr: Person hunangyfiawn neu grefyddol. Gan fod Iwerddon yn wlad eithaf crefyddol, dyma un y byddwch chi'n ei chlywed yn reit aml.

Enghraifft: Mae hi'n dipyn o joe sanctaidd a dweud y gwir

Sioe sanctaidd <1

Ystyr: Golygfa warthus

Enghraifft: Gwnaeth hi sioe sanctaidd ohoni ei hun

Sut mae hi wedi torri?

Ystyr: Helo; Sut wyt ti?; Beth yw newyddion?

Enghraifft: Sut mae hi'n torri'?

Howya

Ystyr: Helo, helo

Enghraifft: Howya doin'?

Jackeen

Ystyr: Enw person gwledig am Ddulyn

Enghraifft: Rydych chi'n jackeen…fy nghydymdeimlad!

Jacks

Ystyr: Toiled

Enghraifft: Rydw i i ffwrdd i'r jacs

Jo maxi

Ystyr: Tacsi, cab

Enghraifft: Gallwn gael jo maxi yn nes ymlaen

Kip

Ystyr: Tomp o le a hefyd cwsg

Enghraifft: Cefais kip sydyn cyn cinio; roedd yn kip go iawn o agwesty

Cnackered

Ystyr: Wedi blino'n lân, wedi blino

Enghraifft: Cefais fy nghuro'n llwyr

Langers

Ystyr: Meddwi

Enghraifft: Roedd hi’n hollol langers dydd Gwener diwethaf

Lash

Ystyr: 3 ystyr: yn cyfeirio at dywydd gwael, yn benodol at law caled; i wneud ymgais ar rywbeth; neu fynd allan i yfed

Enghraifft: Yr oedd yn llechu o'r nefoedd. Rhowch lash iddo. Awn ni ar y dydd Sadwrn lash.

Coeswch ef

Ystyr: Rhedwch i ffwrdd yn gyflym

Enghraifft: Dewch ymlaen, ni angen ei goesio nawr!

Gloi

Ystyr: Meddw iawn

Enghraifft: Roedd wedi ei gloi yn llwyr ar yr amser cau

Manky

Ystyr: Brwnt, budr, ffiaidd

Enghraifft: Mae fy ngwallt yn teimlo'n fanci, mae angen golchiad arno

Mwynau

Ystyr : Diodydd meddal

Enghraifft : Codwch rai mwynau yn y siop.

Moran

Ystyr: Term dirmygus sy'n golygu ffwl

Enghraifft: Mae'n edrych yn moran iawn

Moran

Ystyr: Embaras mawr. Defnyddir yn gyffredin yng Ngogledd Iwerddon.

Enghraifft : Cefais fy morteisio pan sylweddolais fy nghamgymeriad

Mot

Ystyr: Cyffredin Term Gwyddeleg am gariad (slang Dulyn)

Enghraifft: Ble mae dy mot heno?

CYSYLLTIEDIG : Canllaw blog iYmadroddion Slang Dulyn dim ond pobl leol sy'n deall

Llofruddiaeth

Ystyr: Anodd iawn neu eisiau gwneud rhywbeth mewn gwirionedd

Enghraifft: Llofruddiaeth oedd dod o hyd i dacsi. Gallwn i lofruddio Guinness.

Nixer

Ystyr: Swydd wedi'i wneud am arian parod i osgoi treth

Enghraifft: Gall gwnewch hynny fel nixer i chi

Nid y swllt llawn

Ystyr: Ddim yn gwbl gall.

Enghraifft: I peidiwch â meddwl mai fe yw'r swllt llawn

Ar y rhwyg

Ystyr: Mynd i yfed

Enghraifft: Roedden ni'n ar y rhwyg neithiwr

Ossified

Ystyr: Meddwi. Un o'r ymadroddion Gwyddeleg mwyaf doniol.

Enghraifft: Cawsom ossified

Oul fella

Ystyr: Term serchog ar gyfer eich tad, dad (bratiaith Dulyn )

Enghraifft: Mae fy oul fella allan ar hyn o bryd

Oul Annwyl / Oul Wan

Ystyr: Eich mam , mam

Enghraifft: Mae f'annwyl i allan yn siopa

Lluniau

Ystyr: Ffilmiau, ffilm

Enghraifft: Aethon ni at y lluniau wythnos yn ôl

Puss (I gael pws arnoch chi)

Ystyr: Gwyneb sulky

Enghraifft: Tynnwch y pws hwnnw oddi ar eich wyneb

Rugger Bugger

Ystyr: Rhywun crand, swnllyd ac wrth ei fodd â rygbi<4

Enghraifft: Mae e'n bygiwr garw ar gyfersure

Savage

Ystyr: Term cyffredin am wych, gwych

Enghraifft: Roedd yn gystadleuaeth ffyrnig tan y diwedd

Sgarlad

Ystyr: Cywilydd mawr

Enghraifft: Roeddwn i'n ysgarlad

Wedi malurio <1

Ystyr: Wedi blino'n lân

Enghraifft: Ar ôl gyrru, cefais fy chwalu

Slag

Ystyr : Berf a ddefnyddir i wneud hwyl am ben rhywun mewn ffordd neis neu fel arall mae iddi'r un ystyr ag mewn man arall, h.y., putain cyffredin

Enghraifft: Nid oedd ond yn eich curo, peidiwch â phoeni

Sori

Ystyr: Yn golygu sori a hefyd 'esgusodwch fi', 'pardwn i mi'

Enghraifft: Mae'n ddrwg gennyf, a gaf i fynd i mewn yno os gwelwch yn dda

Stori? (Beth ydy'r)

Credyd: Twristiaeth GI

Ystyr: Helo, beth sy'n digwydd?

Enghraifft: Beth ydy'r stori, Rory?

Suckin' diesel (Rydych chi nawr)

Ystyr: Nawr rydych chi'n siarad, nawr rydych chi'n gwneud yn dda. Ymadrodd slang Gwyddelig mwy adnabyddus.

Enghraifft: Rydych yn sugno disel nawr, fy ffrind!

Y Pale

Ystyr: Unrhyw le yn rhanbarth Dulyn

Enghraifft: Rwy'n byw ychydig y tu allan i'r Pale

Trwchus

Ystyr: Eithriadol o dwp

Enghraifft: Mae e mor drwchus â phlanc

Gweld hefyd: Mae llwybr newydd i Draeth Murder Hole yn Donegal O'R OLAF YMA

Taflwch siapiau

Ystyr: Dangos i ffwrdd ,




Peter Rogers
Peter Rogers
Mae Jeremy Cruz yn deithiwr brwd, yn awdur ac yn frwd dros antur sydd wedi datblygu cariad dwfn at archwilio'r byd a rhannu ei brofiadau. Wedi'i eni a'i fagu mewn tref fechan yn Iwerddon, mae Jeremy bob amser wedi cael ei ddenu at harddwch a swyn ei famwlad. Wedi’i ysbrydoli gan ei angerdd am deithio, penderfynodd greu blog o’r enw Travel Guide to Ireland, Tips and Tricks i roi mewnwelediadau ac argymhellion gwerthfawr i’w gyd-deithwyr ar gyfer eu hanturiaethau Gwyddelig.Ar ôl archwilio pob twll a chornel o Iwerddon yn helaeth, mae gwybodaeth Jeremy o dirweddau syfrdanol y wlad, ei hanes cyfoethog, a’i diwylliant bywiog heb ei hail. O strydoedd prysur Dulyn i harddwch tangnefeddus Clogwyni Moher, mae blog Jeremy yn cynnig adroddiadau manwl am ei brofiadau personol, ynghyd ag awgrymiadau a thriciau ymarferol i wneud y gorau o bob ymweliad.Mae arddull ysgrifennu Jeremy yn ddifyr, yn llawn gwybodaeth, ac yn frith o'i hiwmor nodedig. Mae ei gariad at adrodd straeon yn disgleirio trwy bob blogbost, gan ddal sylw darllenwyr a’u hudo i gychwyn ar eu dihangfeydd Gwyddelig eu hunain. Boed yn gyngor ar y tafarndai gorau ar gyfer peint dilys o Guinness neu gyrchfannau oddi ar y llwybr sy'n arddangos gemau cudd Iwerddon, mae blog Jeremy yn adnodd i unrhyw un sy'n cynllunio taith i'r Emerald Isle.Pan nad yw'n ysgrifennu am ei deithiau, gellir dod o hyd i Jeremytrwy drochi ei hun yn niwylliant Gwyddelig, chwilio am anturiaethau newydd, a mwynhau ei hoff ddifyrrwch - archwilio cefn gwlad Iwerddon gyda'i gamera yn ei law. Trwy ei flog, mae Jeremy yn ymgorffori ysbryd antur a’r gred nad yw teithio yn ymwneud â darganfod lleoedd newydd yn unig, ond am y profiadau a’r atgofion anhygoel sy’n aros gyda ni am oes.Dilynwch Jeremy ar ei daith trwy wlad hudolus Iwerddon a gadewch i’w arbenigedd eich ysbrydoli i ddarganfod hud y gyrchfan unigryw hon. Gyda’i gyfoeth o wybodaeth a brwdfrydedd heintus, Jeremy Cruz yw eich cydymaith dibynadwy ar gyfer profiad teithio bythgofiadwy yn Iwerddon.