Talaan ng nilalaman
Ang nangungunang 20 slang na pariralang ito ay pare-pareho sa buong bansa at sulit na malaman kung nagpaplano kang maglakbay sa Ireland.
Ang Emerald Isle ay kilala sa maraming bagay, maging ito man ay mayamang pamana, kaguluhan kasaysayan, tradisyonal na eksena ng musika, kultura ng pub, o ang nag-iisa, Guinness. Ang isang karagdagang aspeto ng kulturang Irish na ipinagdiriwang sa buong mundo ay ang mga tao nito.
Ang Ireland ay isang hamak na Isla na matatagpuan sa Europa. Maliit ito sa sukat ngunit may malaking personalidad. Mga 6.6 milyong tao ang nakatira sa isla ng Ireland at kung ikaw ay nasa Dublin o Galway, Cork o Belfast, tila ang mga tao mula sa bawat bahagi ng Ireland ay may sariling alindog at slang.
Narito ang 20 Irish slang na parirala na kailangan mong malaman bago ka bumisita sa Ireland.
20. Wreck the gaff
Isang paborito ng mga kabataan, ang salitang Irish na slang na ito ay nangangahulugang sirain ang isang lugar (literal), o mabaliw (matalinhaga). "Jaysus, Sabado ng gabi ay mental, kami ay ganap na nasira ang gaff! Dapat nakita mo ang kalagayan nito kinaumagahan!"
19. Bang on
Kung ang isang bagay ay "bang on" nangangahulugan ito na ang isang bagay, o isang tao, ay perpekto, maganda, tumpak, o eksakto. Ang mga halimbawa ng pariralang ito ay mula sa "ah pare, ang babaeng iyon kagabi ay nag-aalsa" hanggang sa "ang chicken fillet roll ay sumabog."
18. Itim na bagay
Ito ay malamang na hindi na kailangang ipaliwanag ngunit ipaubaya sa amin ni Irish na magkaroon ng slang na parirala para sa Guinness.Mga parirala tulad ng, "Ihagis sa amin ang isang pint ng itim na bagay, maaari ba?" maririnig na sumigaw sa buong bar ng iyong lokal na pub.
17. Bleedin’ ride
Not the most…ahem… romantic slang phrase na ginagamit sa mga mataong Irish, ang "bleedin' ride" ay ginagamit para ilarawan ang isang taong maganda. Pagdinig "Nakikita mo ang iyong lalaki doon? He's a bleedin' ride, hindi ba?" sa kabila ng kalsada ay siguradong iiwan ka ng pulang tainga at namumula.
16. Bucketing down
Ang terminong "bucketing down" ay nangangahulugang umuulan nang malakas. Ang pariralang ito ay madalas na maririnig na sinisigawan ng iyong ina na tumatakbo palabas ng pinto sa likod, "Jaysus, alisin mo ang mga damit sa linya bilis– duguan ito!"
15. C’mere til I tell you
This practically means nothing. Ito ay nauuna lamang sa isang pahayag at ginagamit upang ipahiwatig na mayroong higit pang impormasyon na dapat sundin. Kabilang sa mga halimbawa ang, “C’mere til I tell you, narinig mo ba ang iyong isa na si Suzanne ay pinapaalis na?”
14. Ang Culchie
Ang "culchie" ay isang taong mula, o nakatira sa labas ng, lungsod, at madalas na nakikitang nakasuot ng mga tsek shirt at cap ng magsasaka. Ang isang halimbawa ng "culchie" sa pang-araw-araw na paggamit ay ang "ika-8 ng Disyembre ay kung kailan ang lahat ng culchie ay pumunta sa Dublin para mag-Christmas shopping, hindi ba?"
Tingnan din: Napakalakas ng Accent ng Irish Farmer, Walang Makaintindi Nito sa Ireland (VIDEO)13. Ang mga taon ng Donkey
Ang "mga taon ng asno" ay ginagamit lamang upang ipahiwatig ang napakahabang panahon. "Ah eto, matagal na akong naghihintay sa pila na ito" Isa ito sa aminpaboritong nangungunang 20 Irish slang na parirala.
12. Eat your/my/her/his head off
Lahat tayo ay nakapunta na doon, na naging matapang at may “kumain ng ulo”. Ang parirala ay nangangahulugan ng pagbibigay sa isang tao o pagkagalit sa kanila. Ang aming mga ina ay mahilig sa isang ito, "Kung papasok ka ng gabing ito, sasabihin ko sa iyo: Kakainin ko ang ulo mo!"
11. Effin’ and blindin’
Isang prangka na balbal na parirala na ang ibig sabihin ay sumpain o gumamit ng maraming pagmumura. "Anytime my da stubs his toe, he's effin' and blindin' for asno's years". Ayan na, dalawa para sa presyo ng isa! Nagiging totoong pro ka na ngayon.
10. Fair play
Ang “fair play” ay slang para sa mahusay o mabuti para sa iyo. Ito ay isang kaaya-ayang parirala na kadalasang sinasabi ng mga ngiti. “Fair play to you get that promotion, Jack!”
9. Ger-rup-ow-ra-da
Ang pahayag na ito ay maraming nalalaman at may maraming kahulugan; "itigil ang pagiging tanga", "f**k off", o "ikaw ay isang idiot". Maaari rin itong isang tandang ng pagkagulat o hindi paniniwala. Hal. “Hindi isang pagkakataon na magtatrabaho ako nang gabing gabi, ger-rup-ow-ra-da!”
8. Giz’ a shot of that
Itong pang-araw-araw na Irish slang ay nangangahulugang maaari ko bang makuha/gamitin ang anumang hawak/ginagamit mo? "C'mere, bigyan mo ng shot ng burger mo diyan, pwede?" Ang sagot sa partikular na halimbawang iyon ay ger-rup-ow-ra-da!
7. Jo maxi
Walang masyadong bagay, slang para sa taxi. “Kumpletong rip-off ang jo maxi na iyon kagabi.”
6. Hayaan ito
Paratumakas sa isang bagay o tumakbo nang napakabilis. Isang halimbawa, "Kinailangan kong hawakan ito para makauwi sa huling bus, kung hindi, kailangan kong kumuha ng jo maxi!" at walang gustong magbayad ng mga presyong iyon sa gabi.
5. On the tear
Translation: isang malaking night out, malamang na may kasamang sobrang dami ng alak at ilang araw na panghihinayang. "Biyernes ng gabi naiyak ako at binabayaran ko pa rin ito!" Lumalala lang ito habang tumatanda ka.
Tingnan din: Ang Triskelion (Triskele): KAHULUGAN at KASAYSAYAN ng simbolo4. Ang/Da jacks
Toilet. Sa madaling salita, “Wherez da jacks?”
3. Magtapon ng mga hugis
Ang "magtapon ng mga hugis" ay para sa isa na nagpapakitang-gilas. Ito ay maaaring sinadya upang kumilos nang agresibo o gumagalaw sa isang pasikat na paraan. “Nakita mo ba ang iyong lalaki na naghagis ng mga hugis sa dance floor?”
2. Anung Kwento?
Isa pang madali, ibig sabihin kung ano na. “Ano ang kuwento, Rory?”
1. Acting the uod
Kung ikaw ay "kumikilos ang uod" ikaw ay ginugulo, nakikipaglaro, o nauuto. Karaniwang maririnig ang pariralang ito mula sa mga Irish na mammies sa mga pangungusap tulad ng, "Hihinto ka ba sa pag-arte ng uod at mag-concentrate sa iyong takdang-aralin para kay Kristo!"
At narito, ang aming crash-course sa 20 Irish slang na parirala kailangan mong malaman bago bumisita sa ating bansa. Anuman ang mangyari, hindi mo maitatanggi na makulay ang ating wika, ngunit good luck kahit na isasalin mo ang mga pariralang ito kapag pinagsama mo ito sa aming mga accent!