فهرست مطالب
این 20 عبارت عامیانه برتر در سرتاسر کشور یکنواخت هستند و اگر قصد سفر به ایرلند را دارید ارزش دانستن آن را دارد.
جزیره زمرد به خاطر چیزهای زیادی شناخته شده است، خواه میراث غنی آن باشد، چه میراث پرفراز و نشیب آن تاریخ، صحنه موسیقی سنتی، فرهنگ میخانه، یا تنها، گینس. یکی از جنبه های دیگر فرهنگ ایرلندی که در سراسر جهان تجلیل می شود مردم آن هستند.
ایرلند جزیره ای فروتن است که در اروپا واقع شده است. اندازه کوچکی دارد اما شخصیت بزرگی دارد. حدود 6.6 میلیون نفر در جزیره ایرلند زندگی می کنند و چه در دوبلین یا گالوی، کورک یا بلفاست باشید، به نظر می رسد که مردم از هر بخش ایرلند جذابیت و زبان عامیانه خود را دارند.
در اینجا 20 عبارت عامیانه ایرلندی وجود دارد که باید قبل از سفر به ایرلند بدانید.
20. Wreck the gaff
این واژه عامیانه ایرلندی که در میان جوانان مورد علاقه است، به معنای تخریب یک مکان (به معنای واقعی کلمه)، یا دیوانه شدن (به صورت مجازی) است. «جیسوس، شنبه شب روانی بود، ما کاملاً گاف را از بین بردیم! باید صبح روز بعد وضعیت آن را می دیدی!»
19. Bang on
اگر چیزی "Bang on" باشد به این معنی است که آن چیزی یا کسی کامل، زیبا، دقیق یا دقیق است. نمونههایی از این عبارت از «آه رفیق، آن دختر دیشب صدایش میزد» تا «آن رول فیلهی مرغ بود» متفاوت است.
18. چیزهای سیاه
این مورد احتمالاً نیازی به توضیح ندارد، اما این را به ما ایرلندی ها بسپارید که یک عبارت عامیانه برای گینس داشته باشیم.عباراتی مانند، "ما را روی یک پیمانه از چیزهای سیاه بیندازید، می خواهید؟" صدای فریاد در نوار میخانه محلی شما شنیده می شود.
17. Bleedin’ ride
نه ترین… ahem… عاشقانه عبارت عامیانه ای که در میان جمعیت ایرلندی استفاده می شود، “bleedin’ ride” برای توصیف فردی که ظاهر خوبی دارد استفاده می شود. شنیدن «مردت را آنجا می بینی؟ او یک سواری خونین است، اینطور نیست؟» در سراسر جاده مطمئناً شما را گوش قرمز و سرخ می کند.
16. Bucketing down
اصطلاح "bucketing down" به این معنی است که باران شدیدی می بارد. این عبارت اغلب شنیده میشود که توسط مادرتان که از در پشتی بیرون میدوید فریاد میزند: «جیسوس، سریع لباسها را از روی خط بیرون بیاور – خونریزی میکند!»
همچنین ببینید: فلوت ایرلندی: تاریخچه، حقایق و هر چیزی که باید بدانید15. بیایید تا به شما بگویم
این عملاً معنایی ندارد. این به سادگی قبل از یک عبارت است و برای نشان دادن اینکه اطلاعات بیشتری برای دنبال کردن وجود دارد استفاده می شود. مثالها عبارتند از: «بفرمایید تا به شما بگویم، آیا شنیدید که سوزان شما اخراج میشود؟»
14. Culchie
«کولچی» کسی است که اهل شهر است یا خارج از آن زندگی می کند و اغلب با پیراهن چک و کلاه کشاورز دیده می شود. مثالی از "کولچی" در استفاده روزمره این است که "هشتم دسامبر زمانی است که همه کولچی ها برای خرید کریسمس خود به دوبلین می آیند، اینطور نیست؟"
13. Donkey’s years
«Donkey’s years» صرفاً برای نشان دادن زمان بسیار طولانی استفاده می شود. "آه اینجا، من سالها در این صف منتظر بودم" این یکی از ماست20 عبارت عامیانه ایرلندی مورد علاقه.
12. سرت را/من/او/او را بخور
همه ما آنجا بوده ایم، جسورانه رفتار کرده ایم و کسی "سر شما را بخورد". این عبارت به معنای تسلیم شدن به کسی یا عصبانی شدن از او است. مادران ما این یکی را دوست داشتند، "اگر امشب دیر بیایی، به تو می گویم: سرت را می خورم!"
11. Effin’ and blindin’
یک عبارت عامیانه سرراست که به معنای نفرین کردن یا استفاده زیاد از کلمات ناسزا است. "هر وقت که دای من انگشت پایش را خرد می کند، او برای سال های الاغ افین و کور می شود." شما بروید، دو به قیمت یک! اکنون در حال تبدیل شدن به یک حرفه ای واقعی هستید.
10. بازی منصفانه
«بازی منصفانه» عامیانه ای است که برای شما خوب انجام شده یا خوب است. این جمله دلپذیری است که اغلب با لبخند گفته می شود. "بازی جوانمردانه برای شما ارتقاء یافته است، جک!"
9. Ger-rup-ow-ra-da
این بیانیه همه کاره است و معانی زیادی دارد. "احمق بودن را متوقف کن"، "ف**ک" یا "تو یک احمق هستی". همچنین می تواند تعجب تعجب یا ناباوری باشد. به عنوان مثال. "شانس نیست که من امشب تا دیر وقت کار کنم پسر، جر-روپ-او-را-دا!"
8. Giz' a shot of that
این زبان عامیانه روزمره ایرلندی به این معنی است که آیا می توانم هر چیزی را که در دست دارید/استفاده می کنید داشته باشم/استفاده کنم؟ "بیا، یک شات از همبرگر خود را در آنجا بپزی، میخواهی؟" پاسخ به آن مثال خاص خواهد بود ger-rup-ow-ra-da!
7. جو ماکسی
چیز زیادی در آن وجود ندارد، عامیانه برای تاکسی. "آن جو ماکسی دیشب کاملا یکپارچه بود."
6. پا به آن
بهاز چیزی فرار کنید یا خیلی سریع بدوید. به عنوان مثال، "من مجبور شدم آن را پا بگذارم تا آخرین اتوبوس را به خانه برسانم، در غیر این صورت باید جو ماکسی بگیرم!" و هیچ کس نمی خواهد آن قیمت های آخر شب را بپردازد.
همچنین ببینید: 10 بهترین کاری که باید در وکسفورد، ایرلند انجام دهید (راهنمای شهرستان)5. در مورد اشک
ترجمه: یک شب بزرگ که به احتمال زیاد شامل مقدار زیاد الکل و چند روز پشیمانی است. "جمعه شب من به اشک رفتم و مرد هنوز دارم هزینه آن را می پردازم!" هر چه سن شما بیشتر شود بدتر می شود.
4. جکهای/دا
توالتها. به زبان ساده، "Wherez da jacks?"
3. پرتاب کردن اشکال
پرتاب کردن اشکال به معنای خودنمایی است. این می تواند به معنای حرکت پرخاشگرانه یا حرکت به شکل نمایشی باشد. "آیا مرد خود را دیدید که در حال پرتاب اشکال روی زمین رقص است؟"
2. داستان چیه؟
یکی دیگر از موارد آسان، به این معنی است که چه خبر است. "داستان چیست، روری؟"
1. بازی کردن در انگل
اگر شما در حال "بازی کردن انگل" هستید، در حال گند زدن، بازی کردن، یا احمق بودن هستید. معمولاً این عبارت از مادران ایرلندی در جملاتی مانند: "آیا به خاطر مسیح از این کار دست برمی دارید و روی تکالیف خود تمرکز می کنید!" قبل از سفر به کشور ما باید بدانید. مهم نیست، شما نمی توانید انکار کنید که زبان ما رنگارنگ است، اما موفق باشید حتی اگر این عبارات را با لهجه های ما ترکیب می کنید، ترجمه کنید!