Tabla de contenido
Un importante entrenador dialectal de Hollywood ha dicho que el acento irlandés de Gerard Butler en P.D. Te Quiero fue una de las peores de la historia de Hollywood.
![](/wp-content/uploads/craic/598/45twelqpd7.jpg)
La adaptación cinematográfica de 2007 de la novela de Cecelia Ahern P.D. Te Quiero se ha convertido en una de las favoritas de los cinéfilos irlandeses y extranjeros, aunque no ha estado exenta de críticas.
La comedia romántica, protagonizada por el actor escocés Gerard Butler y la actriz estadounidense Hilary Swank, narra la historia de un joven viudo que descubre unas cartas dejadas por su difunto marido para guiarla en su duelo tras la muerte de éste.
Sin duda, para llorar, P.D. Te Quiero es una de las películas más populares ambientadas en Irlanda y su desgarradora historia ha conmovido a muchas personas.
La caída de la película - un terrible acento irlandés
![](/wp-content/uploads/craic/598/45twelqpd7-1.jpg)
A pesar de su popularidad, la adaptación cinematográfica no estuvo exenta de reproches, ya que muchos críticos destacaron la romantización que la película hacía de lugares irlandeses como Dun Laoghaire y Wicklow.
Ver también: TOP 10 de los mejores pubs y bares de Donegal que TIENE que visitarSin embargo, la crítica más significativa a la película se dirigió al terrible intento de Butler de imitar el acento irlandés.
Catorce años después, un entrenador dialectal de Hollywood ha respaldado las críticas al acento irlandés de Butler en la comedia romántica de 2007, calificándolo como uno de los peores de la historia.
Hablando con Den of Geek, Nic Redman, prestigioso profesor de canto y actor de Irlanda del Norte, formaba parte de un grupo de profesores de dialecto a los que se pidió que clasificaran los mejores y peores acentos de los actores.
Cuando se le pidió que enumerara los peores acentos que ha visto en la pantalla, Redman dijo,
"Realmente quiero dar un aplauso a Gerard Butler en Posdata: Te quiero", dijo. "Como irlandesa, me pareció bastante horrible".
Más menciones honoríficas - los mejores y peores acentos en pantalla
![](/wp-content/uploads/craic/598/45twelqpd7-2.jpg)
Redman también mencionó el intento de acento inglés de Keanu Reeve en Drácula y el acento cockney de Don Cheadle en Ocean's Eleven entre los peores que ha oído nunca.
Por otro lado, Daniel Day-Lewis fue elogiado por su acento irlandés. La profesora de dialecto Joy Lanceta Corone, de Nueva York, dijo que el acento irlandés de Day-Lewis en Habrá sangre fue uno de los mejores que ha escuchado.
![](/wp-content/uploads/craic/511/k5gh49zuyu.png)
Otros actores que han sido reconocidos por sus penosos intentos de imitar el acento irlandés en la pantalla son Tom Cruise en la película de 1992 Lejos de aquí y el intento de acento de Belfast de Brad Pitt en la película de 1997 The Devil's Own.
![](/wp-content/uploads/craic/598/45twelqpd7-3.jpg)
A pesar de que un entrenador dialectal profesional dice que el acento irlandés de Gerard Butler en P.D. Te Quiero fue uno de los peores de la historia, no todo son malas noticias para los escoceses.
Ver también: Los 10 mejores campos de golf de Dublín que NECESITA visitar, CLASIFICADOSUno de los actores no irlandeses que interpretó un acento irlandés perfecto es el actor escocés David O'Hara en la película de 1995 Braveheart.
Otros actores no irlandeses reconocidos por su perfecto acento irlandés son Judi Dench en la película de 2013 Philomena y Julie Walters en la adaptación de 2015 de la novela de Colm Tóibín Brooklyn.