Clàr-innse
A bheil thu airson aon fhacal slang às gach siorrachd ann an Èirinn ionnsachadh? Tha thu air tighinn dhan àite cheart.
Tha na h-Èireannaich gu math ainmeil airson na faclan slang aca. Feumaidh sinn daonnan dòigh nas cruthachaile no nas beothaiche a bhith againn air rudan a ràdh.
Tha faclan air an cleachdadh air feadh Èirinn, mar “quare”, ach tha faclan eile ann a tha nas follaisiche ann an siorrachdan sònraichte. Is dòcha gu bheil thu eòlach air cuid dhiubh mu thràth ach ma tha thu airson barrachd ionnsachadh, seo aon fhacal meallta às gach siorrachd ann an Èirinn.
32. Aontroma – gus fear a leigeil seachad
Ciall: Fart.
Eisimpleir: “O, a’ bheag dheth sin, an do leig thu às ach fear?”
31. Ard Mhacha – gollybeans/gollya
Creideas: pixnio.comCiall: Tha aon fhacal slang Èireannach às gach siorrachd ann an Èirinn a’ gabhail a-steach teirm Ard Mhacha airson clann.
Eisimpleir: “A bheil pònair ghobach agad fhèin?”
30. Catharlach – às a ciall le clach
Ciall: Cuideigin a tha craicte ann an dòigh math no dona.
Eisimpleir: “Ah, gu dearbh, tha clach air a breith air an fhear sin às mo chiall.”
29. Cavan – an aimsir seo
Ciall: Facal a’ ciallachadh na làithean seo no an-dràsta.
Eisimpleir: “Dè tha thu ris an aimsir seo co-dhiù?”
28. Clare – a’ dol mar chrodh
Cliù: pixabay.com / @ nfaulk6Ciall: Ag ìsleachadh do inbhean nuair a tha thu a’ coimhead airson an t-siubhail.
Eisimpleir: “Nì mi a bhith a’ falbh crodh mura faigh mi an gluasad a dh’ aithghearr.”
Faic cuideachd: Carraig Alainn, Contae Chorcaigh: STIÙIREADH SIubhail27. Corcaigh – langer
Ciall: Cuideigin a thaduilich a bhith mun cuairt.
Eisimpleir: “Ah, ’s e balach langer a th’ ann.”
26. Doire – sgain
Cliù: pxhere.comCiall: Tha cur-ris Dhoire ri aon fhacal slang às gach siorrachd ann an Èirinn a’ ciallachadh leanabh.
Eisimpleir: “ An e sin do chuach, an e?”
25. Donegal – full tilt
Ciall: Ann an Dùn nan Gall, tha làn teilt a’ ciallachadh a bhith ag obair aig làn chomas/comas.
Eisimpleir: “Iosa, bha na gillean ag obair aig làn teilt mu dheireadh oidhche.”
24. Sìos – air a losgadh
Cliù: pxhere.comCiall: Gus a bhith air a nàrachadh le cuideigin neo rudeigin.
Eisimpleir: “Bu chòir dhi a bhith air a losgadh gu ìre às deidh a giùlan air an raoir.”
23. Baile Atha Cliath – dope
Ciall: Mar as trice b’ àbhaist masladh a bhith a’ gairm cuideigin gòrach.
Eisimpleir: “Gabhaidh tu, ya dope, bidh thu.”
22. Fear Manach – hallion
Creideas: geograph.ie / @RossographerCiall: Tha òganach grinn, coltach ri ‘cuilean’ a’ cur ri aon fhacal slang às gach siorrachd ann am Fear Manach. Eirinn.
Eisimpleir: “Ah falbh air falbh bhon talla sin.”
21. Gaillimh – septic
Ciall: A’ ciallachadh gu bheil rudeigin dona no nach eil tlachdmhor.
Eisimpleir: “A ghille tha am fàileadh a tha a’ tighinn bhon t-seòmar-ionnlaid sin septic.”
20. Kerry – yerra
Ciall: Mar as trice toiseach seantans goirt.
Eisimpleir: “Yerra falbh às a sin thu.”
19. Cill Dara – deece
Ciall: Seòrsa nas giorra de dhreach air a chleachdadh airson iomradh a thoirt air dìreachmu dheidhinn rud sam bith ge bith dè cho math no cho dona.
Eisimpleir: “Deece craic in Tigers last night.”
18. Cill Chainnigh – gombeen
Creideas: commons.wikimedia.orgCiall: Amadan neo eejit.
Eisimpleir: “Ah, na èist ris an fhear sin chan eil ann ach gombeen.”
17. Laois – maulers
Ciall: Tha tuairisgeul air cuideigin le làmhan mòra a’ cur Laois ri aon fhacal slang às gach siorrachd ann an Èirinn.
Eisimpleir: “Iosa, tha sin a' cur gillean air choireigin air."
16. Liatroim – panail
Cliù: pixabay.com / @Alexas_FotosCiall: Cuideigin a tha gu math deoch làidir.
Eisimpleir: “A bhalaich, bha mi borb a-raoir.”
15. Luimneach – baltic
Ciall: Tha i glè fhuar.
Eisimpleir: “Iosa, tha am Baltic a-muigh an sin an-diugh, a bhalaich.”
14. An Longfort – cat malogen
Creideas: commons.wikimedia.orgCiall: Rud a tha gu math dona.
Eisimpleir: “Iosa, tha an aimsir a-muigh an sin an-diugh an e cat malogen a th’ ann!”
Faic cuideachd: O’Neill: Sloinneadh MEANING, origin and popularity, Mìneachadh13. Louth – ràcan
Ciall: Tòrr mòr.
Eisimpleir: “A Shèimh, bha ràcan de ghillean anns an taigh-seinnse a-raoir.”
12. Maigh Eo – gossers
Ceannard: Clann.
Eisimpleir: “Uill, a bhalaich, chan fhaic thu ùine mhòr. Ciamar a tha na gossers?”
11. Meath – gersha
Creideas: pixabay.com / @DzeeShahCiall: A nighean.
Eisimpleir: “An e sin do gersha ùr, a th’ ann?”
10. Monaghan – flutered
Ciall: Teirm airsoncuideigin a tha ro mhisg.
Eisimpleir: “A ghillean, bha mi air mo shàrachadh a-raoir.”
9. Offaly – emptyhead
Creideas: pixabay.com / @RyanMcGuireCiall: ’S e eejit no cuideigin a tha caran gòrach an ciall a th’ aig Offaly a chur ri aon fhacal slang seòlta às gach siorrachd de Eirinn.
Eisimpleir: “Na labhair rium idir, a cheann mòr fhalamh.”
8. Roscommon – droch dhòigh
Ciall: Ma tha thu ann an droch dhòigh, chan eil thu gu math san fharsaingeachd no ann an droch shuidheachadh.
Eisimpleir: “Bha mi ann droch dhòigh air Diluain às deidh a bhith a-muigh fad na deireadh sheachdain.”
7. Sligeach – goon
Ciall: ’S e Goon am facal a thathar a’ cleachdadh ann an Sligeach airson cuideigin car gòrach a riochdachadh.
Eisimpleir: “Seadh, chan eil anns a’ ghille sin ach goon co-dhiù.”
6. Tiobraid Árann – manky
Creideas: pixabay.com / @Alexas_FotosCiall: Rud a tha gu math salach neo tàmailteach.
Eisimpleir: “A bhalaich, faigh sin air falbh uam, tha sin macanta."
5. Tyrone – stoven
Ciall: Tha e fìor dha-rìribh air an deoch a bhith air do stobadh.
Eisimpleir: “Innis seo dhomh. Chuala mi gun robh thu fo ghruaim anns an sgìre oidhche Haoine.”
4. Port Rìgh – dìth
Cliù: pixabay.com / @Free-PhotosCiall: A’ toirt iomradh air do leannan neo do chompanach.
Eisimpleir: “Chuala mi gun robh thu tha gainnead ùr agad bho Aiseag Bhruaich an sin.”
3. Westmeath – na gawks
Ceangl: A bhith tinn no cur a-mach.
Eisimpleir: “Chuala mi gun d’ fhuair Iain angawks às deidh club oidhche sa bhaile a-raoir.”
2. Loch Garman – air a ghabhail
Ciall: B’ àbhaist do theirm ann an Loch Garman nàire a nochdadh.
Eisimpleir: “A ghille, chaidh mo ghlacadh a-raoir às deidh dhomh breabadh a-mach air an oidhche club ann an Enniscorthy.”
1. Wicklow – cùirtearan
Cliù: pixabay.com / @onkelglockeCiall: Nuair a bhios rudeigin deiseil no nuair a thig e gu crìch.
Eisimpleir: “Tha an geama mu dheireadh bha an oidhche na chùirtearan às deidh don fheadhainn eile a dhol naoi puingean air thoiseach anns na deich mionaidean mu dheireadh.”