Enhavtabelo
Irlandaj nomoj estas malfacile prononceblaj, sed ankaŭ neeblas literumi por multaj homoj, nur rigardu ĉi tiujn dek nomojn.
La irlanda estas malfacila lingvo, do ne estas surprize, ke multaj irlandaj antaŭnomoj estas buĉitaj kiam ili estas literumataj.
La lingvo havas miksaĵon de silentaj kaj delikataj literoj por kompensi iujn literojn kiujn ni ne havas en. la irlanda alfabeto, do al aliaj, ĝi povus aspekti nur bizara.
Multaj homoj prononcas aŭ literumas irlandajn nomojn kiel ili aspektas, kio estas kie ili eraras, do ni estas ĉi tie por ĉesigi la misliterumon. de kelkaj belaj irlandaj nomoj, unufoje por ĉiam.
Nur kiam ni vojaĝos eksterlanden, multaj el ni finfine rimarkas, ke ni havas 'strangan' nomon, estas preskaŭ kiel iri al Starbucks, sed per alia nivelo.
Ni ĉiam scivolas kiel ili povas miksi tute normalajn nomojn. Eĉ pli bone, ni amus vidi kiel precize ili eltenus se ili ricevus mendon kun unu el ĉi tiuj dek irlandaj antaŭnomoj kiujn neniu povas literumi ĝuste ĉi-sube.
10. Siobhán − kun la signifo 'Dio estas kompleza'
Kredito: imdb.comSiobhán estas unu el la plej popularaj irlandaj knabinaj nomoj en Irlando kaj eksterlande, tamen ŝajnas, ke neniu povas. literumas ĝin ĝuste, krom homoj, kiuj estas nomitaj Siobhán.
Multaj aldonas 'i' en la nomon kiel 'Siobhain', kaj iuj literumas ĝin kiel ĝi sonas. Ĉiuokaze, la ĝusta literumo estas 'Siobhán'. Ĉi tionomo foje estas angligita kiel Joanne.
9. Dearbhla − kun la signifo 'filino de poetoj'
Kiel multaj konfuzaj irlandaj nomoj, ĝenerale estas la 'bh' kiu alportas problemojn kiam temas pri literumo. Multaj literumas ĉi tiun nomon kiel ĝi sonas, 'Dervla'.
Tamen la ĝusta literumo estas fakte 'Dearbhla'. Tiu ĉi nomo foje estas angligita kiel Derval aŭ Dervla.
8. Bláthnaid - kun la signifo 'floro'
Kredito: pixabay.com / @RobinHigginsKun bela signifo kiel 'floro' aŭ 'floro', estas domaĝe, ke ĉi tiu nomo estas tiel ofte misliterumita.
Homoj ofte literumos ĝin ĝuste kiel ili aŭdas, kiel 'Blonido', sed la ĝusta literumo de ĉi tiu irlanda antaŭnomo estas Bláthnaid.
7. Sadhbh − kun la signifo 'boneco'
Tiu ĉi nomo havas duoblan konfuzon, kaj multaj literumas ĉi tiun nomon kiel 'Sive' aŭ eĉ 'Syve'.
Vidu ankaŭ: Plej bonaj 10 IRLANDAJ KINANNOMOJ, kiun neniu povas PRONONCITamen, en la irlanda, ĝi estas 'Sadhbh', kie la 'dh' funkcias kiel 'y' kaj la 'bh' funkcias kiel 'v'. Ĉi tiu nomo foje estas angligita kiel Sally.
6. Padraig - kun la signifo 'nobla'
Kredito: Facebook / Padraig HarringtonLa irlanda nomo de Patriko estas Padraig, kaj ni povas nur imagi, ke iu ajn Padraig estas tie ekstere nur dezirus, ke ili estu nomataj. Patrick anstataŭe, konsiderante kiom da fojoj ĉi tio fuŝis. Ĉi tiu nomo estas kutime angligita kiel Patriko.
5. Beibhinn − kun la signifo 'blanka aŭ bela sinjorino'
Unu el la ĉefaj irlandaj antaŭnomoj kiujn neniu povas literumiĝuste estas Beibhinn. Ĝi estas ofte misliterumita kiel "Bevin".
La ĝusta literumo de ĉi tiu nomo estas 'Beibhinn'. Ĉi tiu nomo estas komune angligita kiel Vivian.
4. Cathal − kun la signifo 'batalo'
Ajnu Cathal, kiu vojaĝis eksterlanden, verŝajne havis sian nomon literumita kiel la familia nomo 'Cahill'.
Tamen ĉi tiu irlanda antaŭnomo, kiun neniu povas literumi, vere literumas 'Cathal' . Tiu ĉi nomo foje estas angligita sen la 't'.
3. Ruairi − kun la signifo 'Ruĝa Reĝo'
Kvankam ĉi tiu estas la irlanda nomo por Rory, multaj homoj ankoraŭ literumas ĝin tiel, ne konsciante ke ĝi estas la irlanda versio. La maniero literumi la nomon de ĉi tiu irlanda knabo estas 'Ruari'. La angla versio de la nomo estas ‘Rory’.
2. Caoimhe - kun la signifo "milda aŭ altvalora"
Kredito: Flickr / CollegeDegrees360Kiam temas pri la nomo de ĉi tiu ultrapopulara irlanda knabino, ni vidis literumojn kiel "Keeva" aŭ " Kiva', kiuj ambaŭ estas tre malproksime de la realo.
La ĝusta maniero literumi ĉi tiun irlandan antaŭnomon kiun neniu povas literumi estas kompreneble, 'Caoimhe'. Ĉi tiu nomo estas ofte anglizita kiel 'Keeva'.
1. Aoibheann − signifanta bela
Same kiel iuj aliaj nomoj kiuj havas la konfuzan sonon 'bh', Aoibheann vidis multajn misliterumojn, kiel 'Aveen' aŭ 'Ayveen'. Ĝi estas, fakte, literumita kiel 'Aoibheann'.
La angla literumo de ĉi tiu nomo estas 'Eavan'. Ĝi certe estas unu el laIrlandaj antaŭnomoj, kiujn neniu povas literumi ĝuste.
Ni sincere deziras, ke ni povus diri, ke ĉi tiuj estas la solaj irlandaj nomoj, kiuj estas ofte misliterumitaj, sed kredu nin kiam ni diras, ke estas multaj pli, de kie ili venis.
Por pli, kontrolu nian liston de irlandaj familinomoj, kiuj ĉiam malĝuste literumas.
Aliaj rimarkindaj mencioj
Kredito: commons.wikimedia.orgNiamh : En irlanda mitologio, Niamh estis la filino de Manannan, la dio de la maro.
Aoife : En irlanda mitologio, Aoife ankaŭ estis unu el la edzinoj de Lir en la Oidheadh-kloinne Lir, kiu igis siajn vicfilojn cignojn.
Eabha : Jen la irlanda formo de la nomo Eva.
Saoirse : Pro kiel vi diras ĝin, homoj luktas por literumi ĉi tiun irlandan nomon.
Eimear : Eimear estas la irlanda formo de la anglizita Emer.
Sorcha : Ĉi tiu nomo, la gaela formo de Sarah aŭ Sally, estas lukto por literumi por multaj.
Daithi : Daithi estas nomo kun irlandaj radikoj kaj povus konfuzi denaskajn irlandajn homojn kaj turistoj egale kiam temas pri la ortografio.
Eoghan : Ĉi tiu nomo estas de irlanda origino kaj ofte estas malĝuste literumita.
Tadgh : La literumo kaj prononco de ĉi tiu nomo povus ĵeti iun ajn.
Fionn : Ial, la 'o' en la nomo ĉiam kaptas homojn. Ĉi tiu nomo devenas de irlanda folkloro kaj Fionn MacCool.
Demandoj pri irlandaantaŭnomoj
Ĉu Siobhan estas knabina nomo?
Jes, Siobhan estas tradicie nomo por knabinoj.
Vidu ankaŭ: Irlanda nomo atingas NOVAJN nivelojn de POPULARECO en UsonoKio estas la angla versio de Siobhan?
La plej multaj irlandaj nomoj havas anglizigitajn versiojn. Por Siobhan, tio povas inkluzivi 'Joanna' kaj 'Shavon'.
Kiu estas la plej populara irlanda knabnomo?
Conor, kiu venas de la malnova gaela, proksimume tradukiĝas al 'amanto de lupoj. '. Ĝi havas plurajn variaĵojn sed ofte estas konsiderata la plej populara irlanda knabnomo.