Tabl cynnwys
Mae enwau Gwyddeleg yn anodd eu ynganu, ond maen nhw hefyd yn amhosib i'w sillafu i lawer o bobl, dim ond edrych ar y deg enw hyn. iaith anodd, felly nid yw'n syndod bod llawer o enwau cyntaf Gwyddeleg yn cael eu bwtsiera pan fyddant yn cael eu sillafu.
Mae gan yr iaith gymysgedd o lythrennau mud a dyrys i wneud iawn am rai llythrennau nad oes gennym ni ynddynt yr wyddor Wyddeleg, felly i eraill, efallai ei bod hi'n edrych yn rhyfedd.
Mae llawer o bobl yn ynganu neu'n sillafu enwau Gwyddeleg wrth iddyn nhw edrych, sef lle maen nhw'n mynd o'i le, felly rydyn ni yma i roi diwedd ar y camsillafu o rai enwau Gwyddelig hardd, unwaith ac am byth.
Nid tan inni deithio dramor y sylweddola llawer ohonom o’r diwedd fod gennym enw ‘rhyfedd’, mae bron fel mynd i Starbucks, ond ar un arall lefel.
Rydym bob amser yn meddwl tybed sut y gallant gymysgu enwau cwbl normal. Yn well fyth, byddem wrth ein bodd yn gweld sut yn union y byddent yn ymdopi pe baent yn cael gorchymyn gydag un o'r deg enw cyntaf Gwyddelig hyn na all neb ei sillafu'n iawn isod.
10. Siobhán − sy'n golygu 'Duw sy'n raslon'
![](/wp-content/uploads/culture/824/aes2nja49x.jpg)
Siobhán yw un o'r enwau mwyaf poblogaidd ar ferched Gwyddelig yn Iwerddon a thramor, ond eto mae'n ymddangos na all neb sillafu'n iawn, ac eithrio pobl o'r enw Siobhán.
Ychwanega llawer 'i' i'r enw fel 'Siobhain', ac mae rhai yn ei sillafu fel mae'n swnio. Y naill ffordd neu’r llall, y sillafiad cywir yw ‘Siobhán’. hwnmae'r enw weithiau'n cael ei seisnigeiddio fel Joanne.
9. Dearbhla − sy’n golygu ‘merch beirdd’
![](/wp-content/uploads/culture/824/aes2nja49x-1.png)
Fel llawer o enwau Gwyddelig dryslyd, y ‘bh’ yn gyffredinol sy’n achosi problemau o ran sillafu. Mae llawer yn sillafu’r enw hwn fel mae’n swnio, ‘Dervla’.
Fodd bynnag, y sillafiad cywir mewn gwirionedd yw ‘Dearbhla’. Seisnigir yr enw hwn weithiau fel Derval neu Dervla.
8. Bláthnaid – sy’n golygu ‘blodyn’
Credyd: pixabay.com / @RobinHigginsGydag ystyr hardd fel ‘blodyn’ neu ‘blossom’, mae’n drueni bod yr enw hwn yn cael ei gamsillafu mor aml.
Bydd pobl yn aml yn ei sillafu’n union fel y clywant, fel ‘Blonid’, ond sillafiad cywir yr enw cyntaf Gwyddeleg hwn yw Bláthnaid.
7. Sadhbh − sy’n golygu ‘daioni’
![](/wp-content/uploads/culture/824/aes2nja49x-2.png)
Mae gan yr enw hwn ddwbl whammy o ddryswch, ac mae llawer yn sillafu’r enw hwn fel ‘Sive’ neu hyd yn oed ‘Syve’.
Gweld hefyd: Y 5 hostel GORAU orau yn Galway, wedi'u gosod mewn trefnFodd bynnag, yn y Wyddeleg, 'Sadhbh' ydyw, lle mae'r 'dh' yn gweithredu fel 'y' a'r 'bh' yn gweithredu fel 'v'. Seisnigeiddir yr enw hwn weithiau fel Sally.<6
6. Padraig – sy'n golygu 'bonheddig'
![](/wp-content/uploads/culture/824/aes2nja49x-1.jpg)
Yr enw Gwyddeleg ar Patrick yw Padraig, a gallwn ond dychmygu bod unrhyw Padrig allan yna yn dymuno cael eu galw Patrick yn lle hynny, gan ystyried sawl gwaith mae hyn yn mynd yn ddryslyd. Seisnigeiddir yr enw hwn yn gyffredin fel Patrick.
5. Beibhinn − sy’n golygu ‘gwraig wen neu fenyw deg’
![](/wp-content/uploads/culture/824/aes2nja49x-3.png)
Un o’r prif enwau cyntaf Gwyddeleg na all neb ei sillafuiawn yw Beibhinn. Mae’n cael ei gamsillafu’n gyffredin fel ‘Bevin’.
Sillafiad cywir yr enw hwn yw ‘Beibhinn’. Seisnigeiddir yr enw hwn yn gyffredin fel Vivian.
4. Cathal − sy’n golygu ‘brwydr’
![](/wp-content/uploads/culture/824/aes2nja49x-2.jpg)
Mae’n debyg bod enw unrhyw Cathal sydd wedi teithio dramor wedi cael ei sillafu fel y cyfenw ‘Cahill’.
Fodd bynnag, mae’r enw cyntaf Gwyddelig hwn na all neb ei sillafu mewn gwirionedd wedi’i sillafu fel ‘Cathal’ . Mae’r enw hwn weithiau’n cael ei seisnigeiddio heb yr ‘t’.
3. Ruairi − sy’n golygu ‘Brenin Coch’
![](/wp-content/uploads/culture/824/aes2nja49x-4.png)
Er mai dyma’r enw Gwyddeleg ar Rory, mae llawer o bobl yn dal i’w sillafu fel hyn, heb sylweddoli mai’r fersiwn Gwyddeleg ydyw. Y ffordd i sillafu enw’r bachgen Gwyddelig hwn yw ‘Ruari’. Fersiwn Saesneg o’r enw yw ‘Rory’.
2. Caoimhe – sy'n golygu 'mwyn neu werthfawr'
Credyd: Flickr / CollegeDegrees360O ran enw'r ferch Wyddelig hynod boblogaidd hon, rydym wedi gweld sillafiadau fel 'Keeva' neu ' Kiva', sydd ill dau yn bell iawn o'r realiti.
Y ffordd iawn o sillafu'r enw cyntaf Gwyddelig hwn na all neb ei sillafu yw 'Caoimhe' wrth gwrs. Seisnigeiddir yr enw hwn yn gyffredin fel ‘Keeva’.
1. Aoibheann − sy’n golygu hardd
Yn union fel rhai enwau eraill sydd â’r sain ‘bh’ dryslyd, mae Aoibheann wedi gweld sawl camsillafiad, megis ‘Aveen’ neu ‘Ayveen’. Fe’i sillafir, mewn gwirionedd, fel ‘Aoibheann’.
Sillafu Saesneg yr enw hwn yw ‘Eavan’. Mae'n bendant yn un o'rEnwau cyntaf Gwyddelig na all neb eu sillafu'n iawn.
Hoffem yn ddiffuant pe gallem ddweud mai dyma'r unig enwau Gwyddeleg sy'n cael eu camsillafu'n gyffredin ond credwch ni pan ddywedwn fod llawer mwy o ble y daethant.
Am ragor, edrychwch ar ein rhestr o gyfenwau Gwyddelig sydd bob amser yn cael eu sillafu'n anghywir.
Cyfeiriadau nodedig eraill
![](/wp-content/uploads/culture/824/aes2nja49x-4.jpg)
Niamh : Ym mytholeg Wyddelig, roedd Niamh yn ferch i Manannan, duw'r môr.
Aoife : Ym mytholeg Iwerddon, roedd Aoife hefyd yn un o wragedd Lir yn yr Oidheadh caoin Lir, a droes ei llysblant yn elyrch.
![](/wp-content/uploads/craic/511/k5gh49zuyu.png)
Eabha : Dyma'r ffurf Wyddelig ar yr enw Efa.
Gweld hefyd: 10 steil gwallt gwallgof i ddangos eich balchder Gwyddelig ar Ddydd San PadrigSaoirse : Oherwydd sut rydych chi'n ei ddweud, mae pobl yn cael trafferth sillafu'r enw Gwyddeleg hwn.
Eimear : Eimear yw ffurf Wyddeleg yr Emer Seisnigedig.
Sorcha : Mae'r enw hwn, ffurf Gaeleg Sarah neu Sally, yn frwydr i sillafu i lawer.
Daithi : Mae Daithi yn enw â gwreiddiau Gwyddelig a gallai ddrysu Gwyddelod brodorol a twristiaid fel ei gilydd pan ddaw i'r sillafu.
![](/wp-content/uploads/info/761/apsv4i0iu5-8.png)
Eoghan : Mae'r enw hwn o darddiad Gwyddelig ac yn aml yn cael ei sillafu'n anghywir.
Tadgh : Sillafu ac ynganiad yr enw hwn yn gallu taflu unrhyw un.
Fionn : Am ryw reswm, mae'r 'o' yn yr enw bob amser yn dal pobl allan. Daw'r enw hwn o lên gwerin Iwerddon a Fionn MacCool.
Cwestiynau Cyffredin am Wyddelegenwau cyntaf
Ydy Siobhan yn enw merch?
Ydy, mae Siobhan yn draddodiadol yn enw ar ferched.
Beth yw fersiwn Saesneg Siobhan?
Mae gan y rhan fwyaf o enwau Gwyddeleg fersiynau Seisnigedig. I Siobhan, gall hyn gynnwys 'Joanna' a 'Shavon'.
Beth yw'r enw bachgen Gwyddelig mwyaf poblogaidd?
Mae Conor, sy'n dod o'r hen Aeleg, yn cyfieithu'n fras i 'garwr bleiddiaid '. Mae iddo sawl amrywiad ond fe'i hystyrir yn aml fel yr enw bachgen Gwyddelig mwyaf poblogaidd.