Tabl cynnwys
Yn meddwl tybed beth yw prif enwau merched Iwerddon? Rydyn ni wedi llunio rhestr serol! Ai eich enw chi wnaeth hi?
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3.jpg)
Os ydych chi am roi enw Gwyddelig i'ch plentyn bach nad yw'n sownd yn y gorffennol, dyma'r 20 Gwyddeleg modern poethaf enwau merched ar hyn o bryd.
Mae enw merched Gwyddeleg yn aml yn tarddu o'r Wyddeleg neu'r Aeleg. Felly, rhoi iddynt ymdeimlad gwych o le, eu clymu wrth ein diwylliant, a chofio'r Wyddeleg, a all (yn gywilyddus) gael ei hanghofio'n aml yn yr oes fodern.
Gyda phob pleser o'r neilltu, gallant hefyd fod yn anodd fel uffern i ynganu! Gan ddweud hynny, maen nhw'n cysylltu'r gorffennol, y presennol a'r dyfodol.
20. Aine – yn ffonetig: awn-ya
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-1.jpg)
Mae Aine yn dduwies haf, cyfoeth a sofraniaeth Wyddelig. Cynrychiolir hi gan gaseg goch ac fe'i darlunnir yn aml ochr yn ochr â haul canol haf.
19. Aoife – yn ffonetig: ee-fah
![](/wp-content/uploads/culture/9/isyq5igfey-2.jpg)
Daw’r enw hwn o’r gair Gaeleg ‘aoibh’, sy’n cyfieithu i’r Saesneg fel ‘beauty’. Yn y chwedl Wyddelig fawr, roedd Aoife yn dduwies rhyfel ac yn arwr ar y pryd!
18. Aoibheann – yn ffonetig: ay-veen
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3.png)
17. Bláthnaid – yn ffonetig: blaw-nid
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-2.jpg)
Yr enw Gwyddelig hwn ar ferch, sefdehongli i olygu ‘blodyn’ neu ‘blodyn bach’, gellir ei sillafu hefyd fel Blánaid neu Bláthnat.
16. Bronagh – yn ffonetig: brone-ah
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-3.jpg)
Yn anffodus, mae i’r enw hwn islais tywyllach na’r llu o enwau blaenorol sy’n golygu ‘blodyn’ a ‘dduwies’ rhyfelwr'.
Yn lle hynny, mae'r enw Gwyddeleg clasurol Bronagh yn golygu 'tristwch' neu 'dristwch'. Dewis diddorol i faban newydd-anedig, rhaid cyfaddef.
Sant Gwyddelig, Bronagh a roddodd ei henw i dref Kilbroney yn Swydd Down. Yma, gallwch ymweld â Ffynnon Sanctaidd Sant Bronagh.
15. Caoilfhionn – yn ffonetig: key-lin
![](/wp-content/uploads/irish-names/8/sgg3niclsr-9.png)
Mae'r enw Celtaidd hwn ar ferch yn cynnwys y briodas 'caol' (sy'n golygu 'slender') a 'fionn' (sy'n golygu 'teg '). Gyda'i gilydd dyma enw merch denau a theg, o leiaf yn ôl yr iaith Gaeleg.
14. Caoimhe – yn ffonetig: qwee-vuh neu key-vah
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-4.jpg)
Mae'r enw Gwyddelig poblogaidd hwn ar ferch yn deillio o'r gair Gaeleg 'caomh', a all fod ag amrywiaeth o ystyron godidog, megis 'gosgeiddig', 'ysgafn', neu 'hardd'.
Gall edrych fel twister tafod, ond mewn gwirionedd mae'n un eithaf hawdd i'w ynganu!
13. Cliona – yn ffonetig: klee-un-ah
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-5.jpg)
Mae Cliona – sydd hefyd yn cael ei sillafu Clíodhna – yn enw Gwyddelig nodweddiadol ar ferch. Ceir ei wreiddiau yn y gair Gaeleg ‘clodhna’, a allaigolygu ‘siaply’.
Yn myth Iwerddon, roedd Cliona yn dduwies hardd a syrthiodd mewn cariad â marwol o’r enw Ciabhan.
12. Dearbhla – yn ffonetig: der-vil-eh
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-1.png)
Mae llawer o amrywiadau ar Dearbhla. Gellir ei sillafu fel Deirbhle, Deirbhile, Derbhail, Dervla, a Doirbhle. Mae'r enw yn tarddu o'r Wyddeleg ac mae'n cynnwys dwy ran.
Y cyntaf yw 'Dearbh', sy'n golygu 'gwirionedd', tra bod 'ail' yn golygu 'cariad'.
11 . Deirdre – yn ffonetig: deer-dra
![](/wp-content/uploads/culture/332/bsqntjlc7l-6.jpg)
Mae gan yr enw Gwyddelig hynod boblogaidd hwn ystyr rhyfedd anhysbys. Mae rhai yn awgrymu ei fod yn tarddu o’r hen air Gaeleg ‘der’, sy’n golygu ‘merch’, er bod ei union ystyr yn aneglur o hyd.
10. Eileen – yn ffonetig: eye-leen
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-6.jpg)
Amrywiad Saesneg o'r enw Ffrangeg Aveline yw'r enw Gwyddeleg hwn mewn gwirionedd. Mewn sillafiad Gaeleg Gwyddelig, Eibhlín ydyw, enw sy'n deillio mewn gwirionedd o'r enwau Gaeleg hŷn Aibhilín neu Eilín.
Y person mwyaf adnabyddus â'r enw hwn yw deiliad teitl y model Gwyddeleg a phasiant harddwch rhyngwladol Eileen O'Donnell .
9. Eimear – yn ffonetig: ee-mer
![](/wp-content/uploads/culture/160/15ns5rgx4k-2.jpg)
Mae Eimear yn enw Gwyddeleg cyffredin ar ferch sy'n tarddu o Hen Wyddeleg ac yn golygu 'parod', 'cyflym', neu 'swift'.
Mae'r gantores Wyddelig Eimear Quinn yn un o'r bobl fwyaf adnabyddus â'r enw hwn.
8.Fionnoula – yn ffonetig: finn-ooh-la
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-2.png)
Gellir sillafu'r enw Gwyddeleg diddorol hwn hefyd fel Finola. Ystyr yr enw hwn yw ‘gwyn’ neu ‘gweddol’, ac mae cyfieithiad uniongyrchol o’r enw hwn i’r Saesneg yn golygu ‘white shoulders’.
7. Gráinne – yn ffonetig: grawn-yah
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-7.jpg)
Er bod y rhan fwyaf o’r all-drefwyr yn ynganu’r enw hwn ar unwaith fel ‘nain’, ymhell o hynny
Mae'r enw hwn yn deillio o fytholeg Geltaidd; Roedd Gráinne yn dduwies cynhaeaf a ffrwythlondeb.
6. Maeve – yn ffonetig: may-ve
![](/wp-content/uploads/culture/146/s0gnvhaa2n-2.jpg)
Wedi'i gyfieithu o'r Hen Wyddeleg i'r Saesneg, mae'r enw Maeve yn golygu 'she who intoxicates'. Roedd hi – ym mytholeg Wyddelig – yn frenhines ryfelgar Connaught.
Gall yr enw hefyd gael ei sillafu Maebh neu Meadhbh.
5. Oonagh – yn ffonetig: oooh-nah
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-8.jpg)
Gallai Oonagh (neu Oona), ddeillio o'r gair Gaeleg am 'uan', sy'n golygu 'oen', neu wedi'i ystyried yn seiliedig ar y gair Lladin am 'un'.
Yn ôl chwedlau Gwyddelig, Oonagh oedd Brenhines y Tylwyth Teg! Ddim yn deitl gwael, os gofynnwch i ni!
4. Orlaith – yn ffonetig: or-la
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-3.png)
Gellir sillafu Orlaith hefyd fel Orla neu Orlagh. Cyfieithiad yr enw merched Gwyddelig hwn yw ‘aur’, a’r ddealltwriaeth gyffredinol yw bod yr enw yn golygu ‘Y Dywysoges Aur’ (hefyd dirwyteitl!).
Gweld hefyd: Y 10 peth GORAU gorau i'w gwneud yn Iwerddon gyda phlant, WEDI'I raddio3. Róisín – yn ffonetig: roe-sheen
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-9.jpg)
Mae’r enw Gwyddelig poblogaidd hwn ar ferch yn deillio o’r Wyddeleg ac yn golygu ‘rhosyn bach’. Gellir Seisnigo'r enw fel Roisin neu Rosheen.
2. Sadhbh – yn ffonetig: sigh-ve
![](/wp-content/uploads/culture/146/s0gnvhaa2n-4.jpg)
Mae gan yr enw hwn gelc o sillafiadau, gan gynnwys Sadb, Saibh, Sadbh, Sadhb, Sive, neu Saeve . Credir yn aml fod yr enw yn golygu ‘daioni’.
1. Sinéad – yn ffonetig: shin-aid
![](/wp-content/uploads/culture/13/zb86hzdldy-4.jpg)
Mae’r enw clasurol Gwyddelig hwn ar ferch yn mynd yn ôl blynyddoedd yr asyn. Y fersiwn Gaeleg o Jane ydyw, sy’n golygu ‘Duw sydd raslon’.
Dyma chi, ein prif enwau merched Gwyddelig. Pa un yw eich ffefryn?
Darllenwch am fwy o enwau cyntaf Gwyddelig
100 o enwau cyntaf poblogaidd Gwyddelig a'u hystyron: rhestr A-Z
Yr 20 enw Gwyddeleg Gwyddeleg gorau
Yr 20 enw Gaeleg Gorau ar Ferched Gwyddelig
20 Enw Babanod Gaeleg Gwyddelig Mwyaf Poblogaidd Heddiw
Yr 20 Enw Gorau ar Ferched Gwyddelig PONTAF Ar hyn o bryd
Enwau babanod Gwyddelig mwyaf poblogaidd – bechgyn a merched
![](/wp-content/uploads/culture/1/y489ovx8sk.png)
Pethau nad oeddech chi'n gwybod am Enwau Cyntaf Gwyddelig…
Y 10 enw Gwyddelig anarferol gorau i ferched
Y 10 enw cyntaf Gwyddelig anoddaf i'w ynganu, Ranked
10 o enwau merched Gwyddelig na all neb eu ynganu
Y 10 enw gorau o Iwerddon ar fechgyn na all neb eu hynganu
10 Enw Cyntaf Gwyddelig Na Fyddwch Chi Yn Ei Glywed Yn Aml Mwy
Uchaf 20 Enwau Bachgen Bach Gwyddelig Na Fydd Byth Yn Mynd Allan OArddull
Darllenwch am gyfenwau Gwyddelig…
Y 100 o Gyfenwau Gwyddelig Gorau & Name 6>
Yr 20 cyfenw mwyaf cyffredin yn Nulyn
Pethau nad oeddech chi'n eu gwybod am gyfenwau Gwyddelig…
Y 10 Cyfenw Gwyddelig Anoddaf i'w Ynganu
10 Gwyddeleg cyfenwau sydd bob amser yn cael eu camynganu yn America
10 prif ffaith na wyddech chi erioed am gyfenwau Gwyddelig
5 mythau cyffredin am gyfenwau Gwyddelig, wedi'u dad-fagu
Gweld hefyd: Y 10 lle pizza gorau gorau yn Nulyn y mae ANGEN i chi roi cynnig arnynt, WEDI'I FATER10 cyfenw gwirioneddol a fyddai'n anffodus yn Iwerddon
Pa mor Wyddel ydych chi?
Sut gall citiau DNA ddweud wrthych pa mor Wyddelig ydych chi
![](/wp-content/uploads/culture/338/rsl0hsykw3-4.png)