ສາລະບານ
ຈາກ Guinness ເຖິງ Claddagh, ນີ້ແມ່ນ 6 ເອກະສານອ້າງອີງໄອແລນກ່ຽວກັບ ເພື່ອນ ທີ່ພວກເຮົາເຫັນວ່າມ່ວນ.
Friends ແມ່ນໜຶ່ງໃນຄອມທີ່ໂດ່ງດັງທີ່ສຸດໃນປະຫວັດສາດຂອງ ໂທລະທັດ. ອອກອາກາດແຕ່ປີ 1994 ຫາ 2004 ທີ່ມີທັງໝົດ 10 ຊຸດ, ໝູ່ເພື່ອນ ໄດ້ພັນລະນາການຜະຈົນໄພທີ່ຮົກຮ້າງຂອງ 6 ໝູ່ຄູ່ຄື Ross, Rachel, Chandler, Monica, Joey, ແລະ Phoebe—ຜູ້ທີ່ໃຊ້ເວລາຫຼາຍພໍສົມຄວນຢູ່ຂ້າງນອກ. ຮ້ານກາເຟທີ່ມີຊື່ວ່າ Central Perk ໃນນະຄອນນິວຢອກ.
ໃນຂະນະທີ່ Friends ເປັນຊຸດອາເມຣິກັນທີ່ມີນັກສະແດງ ແລະ ການສະແດງຂອງຊາວອາເມຣິກັນ, ມັນກໍເປັນທີ່ນິຍົມໃນໄອແລນ. ພື້ນຖານແຟນຂອງໄອແລນມີຂະຫນາດໃຫຍ່ຫຼາຍ, ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ເພື່ອນ! The Musical Parody ກຳລັງຈະມາຮອດ Dublin ໃນເດືອນພຶດສະພາ 2020 (ຮັບປີ້ໄດ້ທີ່ນີ້), ແລະ Cineworld ໃນ Dublin ຈະສະແດງຕອນຕ່າງໆເລີ່ມໃນທ້າຍປີ 2019 ເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງຄົບຮອບ 25 ປີຂອງການສະແດງ (ຮັບປີ້ໄດ້ທີ່ນີ້).
ເບິ່ງ_ນຳ: 20 ຮ້ານອາຫານທີ່ດີທີ່ສຸດໃນ Dublin (ສໍາລັບລົດຊາດແລະງົບປະມານທັງຫມົດ)ແລະຖ້າທ່ານໄດ້ໄປຊື້ເຄື່ອງຢູ່ Penney's (ໃນສາທາລະນະລັດ) ຫຼື Primark (ໃນພາກເຫນືອ) ໃນປີທີ່ຜ່ານມາຫຼືດັ່ງນັ້ນ, ທ່ານຄົງຈະໄດ້ເຫັນ (ແລະແມ້ກະທັ້ງຊື້ບາງສ່ວນຂອງ) ສິນຄ້າ Central Perk ຂອງພວກເຂົາ. .
ເພາະວ່າລາຍການດັ່ງກ່າວມີແຟນໄອແລນເປັນຈຳນວນຫຼາຍ, ພວກເຮົາຈຶ່ງຄິດວ່າມັນຄົງຈະມ່ວນຫຼາຍທີ່ຈະໄດ້ຄະແນນສູງສຸດຂອງລາຍການສະແດງເຖິງໄອແລນ ແລະ ໄອແລນ. ນີ້ແມ່ນເອກະສານອ້າງອິງໄອແລນ 6 ອັນກ່ຽວກັບ ເພື່ອນ —ບາງອັນທີ່ແຟນໆທີ່ຍາກຈົນອາດບໍ່ເຄີຍສັງເກດເຫັນມາກ່ອນ.
ເບິ່ງ_ນຳ: PORTROE QUARRY: ເວລາທີ່ຈະໄປຢ້ຽມຢາມ, ສິ່ງທີ່ຈະເບິ່ງ & amp; ສິ່ງທີ່ຄວນຮູ້6. ສັນຍາລັກໄອແລນຫຼາຍໃນ “The One with Rachel’s Book”
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst.png)
ຜູ້ທີ່ໄດ້ເບິ່ງ ໝູ່ຫຼາຍ ຈະສັງເກດເຫັນ Magna.Doodle ແຂວນໃສ່ປະຕູຫ້ອງແຖວຂອງ Joey ໃນຫຼາຍຕອນ. ມັນຮັບຜິດຊອບແບບສຸ່ມ (ແລະບາງຄັ້ງບໍ່ແມ່ນແບບສຸ່ມ) scribbles ແລະຮູບແຕ້ມທີ່ຈະ glimpsed ໃນພື້ນຫລັງຂອງ scenes. ຕອນທີສອງໃນຊຸດທີ 7 ສະແດງໃຫ້ເຫັນເປັນພາສາໄອແລນໂດຍສະເພາະ.
ໃນສາກສຸດທ້າຍຂອງຕອນນີ້, ໃນຂະນະທີ່ Joey ກໍາລັງເຮັດໃຫ້ Rachel ມ່ວນສໍາລັບການອ່ານຫນັງສືທີ່ແນ່ນອນ, ທ່ານຈະເຫັນໃນ Magna Doodle ຮູບພາບຂອງ ຫົວໃຈ, ເຮືອນຍອດ, ແລະສອງມື. ແທ້ຈິງແລ້ວ, ມັນເປັນຮູບຂອງວົງ Claddagh.
ເປັນຫຍັງມັນຢູ່ທີ່ນັ້ນ? ພວກເຮົາບໍ່ມີຂໍ້ຄຶດ, ແຕ່ຍ້ອນວ່າສັນຍາລັກ Celtic ນີ້ສະແດງເຖິງຄວາມຮັກ, ຄວາມສັດຊື່, ແລະມິດຕະພາບ, ມັນເບິ່ງຄືວ່າເຫມາະສົມສໍາລັບການສະແດງກ່ຽວກັບຫມູ່ເພື່ອນ.
5. ໂປສເຕີ vintage ໃນ “The One where Everybody Finds Out”
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst.jpg)
ເຖິງແມ່ນວ່າການອ້າງອິງນີ້ຈະປາກົດຢູ່ໃນຫຼາຍກວ່າຫນຶ່ງຕອນ, ມັນເຫັນໄດ້ຊັດເຈນໂດຍສະເພາະໃນຊຸດທີ 5, ຕອນທີ 14 ແລະມັນໃຫ້ຂໍ້ແກ້ຕົວທີ່ມ່ວນກັບເຈົ້າ. ເບິ່ງຄືນຕອນທີ່ທຸກຄົນຄົ້ນພົບຄວາມສໍາພັນຂອງ Monica ແລະ Chandler.
ໃນລະຫວ່າງສາກທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນອາພາດເມັນຂອງ Chandler ແລະ Joey, ຖ້າຫາກວ່າທ່ານເບິ່ງທີ່ປະຕູຫ້ອງນ້ໍາ, ທ່ານຈະເຫັນໄດ້ຫ້ອຍລົງຈາກມັນເປັນ "ຄວາມດີຂອງຂ້າພະເຈົ້າ Guinness" ໂປສເຕີ. ພວກເຮົາບໍ່ແນ່ໃຈວ່າໝູ່ຄົນໃດມັກກີນເນັສຫລາຍທີ່ສຸດ, ແຕ່ການມີຕົວຢູ່ຂອງໂປສເຕີຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າຢ່າງໜ້ອຍກໍມີຄົນເຮັດ!
4. ຄວາມຄິດຂອງ Chandler ກ່ຽວກັບ Michael Flatley ໃນ “The One with the Embryos”
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst-1.png)
ອາດເປັນໜຶ່ງໃນຄຳອ້າງອີງທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງໄອແລນກ່ຽວກັບ ເພື່ອນ ມາເປັນຊຸດ.ສີ່, ຕອນທີ 12, ໃນເວລາທີ່ Rachel ແລະ Monica ຫຼິ້ນເກມ trivia ກັບ Chandler ແລະ Joey, ເພື່ອຊອກຫາຜູ້ທີ່ຮູ້ເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບໃຜ. Ross ສ້າງຄໍາຖາມ, ທີ່ດີທີ່ສຸດອາດຈະເປັນ: "ຕາມ Chandler, ປະກົດການອັນໃດທີ່ເຮັດໃຫ້ bejesus ຢ້ານກົວອອກຈາກລາວ?"
Monica ຕອບໂດຍບໍ່ມີການລັງເລ: "Michael Flatley, Lord of the Dance." ແມ່ນແລ້ວ, ມັນຖືກຕ້ອງ: Chandler ຢ້ານທີ່ຈະເບິ່ງຜູ້ຊາຍທີ່ໄດ້ຮັບລາງວັນໂດຍພື້ນຖານການປະດິດການເຕັ້ນແບບພື້ນເມືອງຂອງໄອແລນໃນງານວາງສະແດງເຊັ່ນ Riverdance. ” ແລະການຕອບໂຕ້ຂອງ Chandler ແມ່ນ ... ດີ, ຖ້າທ່ານເປັນແຟນ hardcore, ທ່ານຈະຮູ້ມັນ. ແລະຖ້າບໍ່, ເຈົ້າໄດ້ເບິ່ງຕອນນີ້ດີກວ່າ!
3. clichéd accents ໃນ “The One where Joey Loses his insurance”
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst-2.png)
ໃນ series six, episode four, you may recall Ross faking a English accent during his lectures as a new professor. ເມື່ອ Monica ແລະ Rachel ຢຸດຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລແລະຄົ້ນພົບກົນລະຍຸດການບັນຍາຍຂອງລາວ, ພວກເຂົາຕັດສິນໃຈເຂົ້າຮ່ວມມ່ວນຊື່ນແລະເວົ້າກັບເພື່ອນຮ່ວມງານຂອງ Ross ໃນສຽງຂອງຕົນເອງ.
Rachel ລຽນແບບສຳນຽງອິນເດຍແບບໜຶ່ງ, ໃນຂະນະທີ່ໂມນິກາເຮັດແບບໄອຣິຊ, ລຽນແບບການເຕັ້ນຈີກໃນຂະນະທີ່ເວົ້າແບບໄອແລນທີ່ເປັນແບບຢ່າງທີ່ສຸດວ່າ: “ສະບາຍດີເຈົ້າ, ເຈົ້າຍິງ.” ໂຊກຮ້າຍບໍ່ມີໃຜໃນໄອແລນເວົ້າແທ້ໆ!
ໃນຕອນຕໍ່ມາ, ພວກເຮົາໄດ້ຍິນສຳນຽງໄອແລນປອມອີກຄັ້ງ, ເທື່ອນີ້ມາຈາກRachel ໃນຂະນະທີ່ນາງເວົ້າຢອກກັນໂທຫາ Ross ເພື່ອເວົ້າວ່າ: “ນີ້ແມ່ນດຣ. McNeeley ຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ Fake Accent. ພວກເຮົາຢາກໃຫ້ທ່ານມາເທິງເຮືອກັບພວກເຮົາເຕັມເວລາ.”
![](/wp-content/uploads/craic/511/k5gh49zuyu.png)
ເຖິງແມ່ນວ່າ Ross ບໍ່ໄດ້ຊອກຫາທີ່ຕະຫລົກນີ້ແລະມັນອາດຈະບໍ່ແມ່ນສໍານຽງໄອແລນທີ່ແທ້ຈິງທີ່ສຸດ, ມັນແນ່ນອນວ່າ provokes chuckle ດີຈາກ ພວກເຮົາ.
2. ເລື່ອງຕະຫລົກທີ່ລົ້ມເຫລວຂອງ Ross ໃນ "The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad"
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst-3.png)
ເຈົ້າອາດຈະຈື່ໄດ້ວ່າ Ross ມີຄວາມສຳພັນທີ່ຂັດແຍ້ງກັບລູກນ້ອງຂອງລາວ, Elizabeth, ໃນລະຫວ່າງຊຸດທີ 6. ເຈົ້າອາດຈະຈື່ໄດ້ເຖິງການມີປະຕິສຳພັນອັນເຄັ່ງຕຶງຂອງລາວກັບພໍ່ຜູ້ປົກປ້ອງຂອງເອລີຊາເບັດ, ໂປໂລ (ສະແດງໂດຍ Bruce Willis).
ໃນຕອນທີ 21, ເມື່ອ Ross ພົບກັບ Paul, ສິ່ງຕ່າງໆເລີ່ມບໍ່ດີ ແລະລາວກໍ່ໝົດຫວັງທີ່ຈະປະທັບໃຈ, ສະນັ້ນ ລາວຈຶ່ງຫັນໄປສູ່ເລື່ອງຕະຫຼົກວ່າ: “ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງຕະຫຼົກ — ເຮັດໃຫ້ອາລົມອ່ອນລົງ. ຜູ້ຊາຍສອງຄົນຍ່າງເຂົ້າໄປໃນບາ, ແລະຫນຶ່ງໃນນັ້ນແມ່ນຊາວໄອແລນ." ໂປໂລຂັດຂວາງວ່າ: "ຂ້ອຍເປັນໄອແລນ." Ross ຕອບວ່າ: "ແລະຄົນໄອແລນຊະນະເລື່ອງຕະຫລົກ!" ລາວບໍ່ສາມາດສວຍໂອກາດໄດ້.
1. ເຄື່ອງດື່ມທີ່ສົດຊື່ນຂອງ Ross ໃນ “The One with Joey's New Girlfriend”
ນີ້ກັບຄົນໄອແລນເປັນອັນໜຶ່ງທີ່ແຟນໆທີ່ຍາກລຳບາກທີ່ສຸດອາດບໍ່ເຄີຍສັງເກດເຫັນມາກ່ອນ. ຢ່າຍາກເກີນໄປໃນຕົວທ່ານເອງ, ເຖິງແມ່ນວ່າ; ມັນງ່າຍທີ່ຈະພາດ. ໃນຊຸດທີ 4, ຕອນທີ 5, Ross ສາມາດເຫັນໄດ້ວ່ານັ່ງຢູ່ໃນເຮືອນຄົວຂອງ Monica ແລະ Rachel ດ້ວຍຂວດ Harp Lager ຢູ່ເທິງໂຕະຢູ່ທາງຫນ້າຂອງລາວ. Harp ເປັນເຄື່ອງດື່ມໄອແລນທີ່ມີຕົ້ນກໍາເນີດຢູ່ໃນ Dundalk ໃນປີ 1960.
ແລະໃນທີ່ນັ້ນທ່ານມີໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເປັນອັນດັບຕົ້ນ.ຫົກອ້າງອີງໄອແລນກ່ຽວກັບ ເພື່ອນ . ຍັງມີຊ່ວງເວລານັ້ນໃນລະດູການທີ 7, ຕອນທີ 20, ເມື່ອພວກເຮົາຮູ້ວ່າພໍ່ແມ່ຂອງ Joey ກຽດຊັງຊາວໄອແລນ (ເຊັ່ນດຽວກັນກັບຫ້ອງການໄປສະນີ), ແຕ່ພວກເຮົາຮັກຊາວໄອແລນຢູ່ທີ່ນີ້, ສະນັ້ນມັນບໍ່ເປັນລາຍການຂອງພວກເຮົາເລີຍ!
ຕອນນີ້ມັນອາດຈະເຖິງເວລາແລ້ວສຳລັບການເບິ່ງຊີຣີອີກຄັ້ງໜຶ່ງ. (ພວກເຮົາສາມາດ ຈະ ໃດ obsessed ຫຼາຍ?)