فهرست مطالب
از گینس تا کلاداگ، در اینجا 6 مرجع ایرلندی در مورد دوستان وجود دارد که به نظر ما سرگرم کننده است.
Friends یکی از محبوب ترین کمدی های کمدی در تاریخ است. تلویزیون که از سال 1994 تا 2004 در مجموع 10 سریال پخش می شود، دوستان ماجراهای خنده دار شش رفیق راس، ریچل، چندلر، مونیکا، جوی و فیبی را به تصویر می کشد که زمان زیادی را صرف وقت گذرانی می کنند. یک کافی شاپی به نام Central Perk در شهر نیویورک.
در حالی که Friends یک سریال آمریکایی با بازیگران و محیط آمریکایی است، در ایرلند موفق شد (و هنوز هم هست). طرفداران ایرلندی آن در واقع آنقدر زیاد است که دوستان! The Musical Parody در ماه می ۲۰۲۰ به دوبلین میآید (بلیتها را از اینجا دریافت کنید)، و Cineworld در دوبلین قسمتهایی را که از اواخر سال ۲۰۱۹ شروع میشود برای جشن گرفتن ۲۵مین سالگرد نمایش نمایش میدهد (بلیتها را از اینجا دریافت کنید).
و اگر در سال گذشته یا بیشتر از Penney's (در جمهوری) یا Primark (در شمال) خرید کرده اید، بدون شک کالاهای Central Perk آنها را دیده اید (و حتی برخی از آنها را خریداری کرده اید). .
از آنجایی که این برنامه طرفداران ایرلندی زیادی دارد، فکر کردیم جالب است که بهترین برنامه را به ایرلند و ایرلندی ها اضافه کنیم. در اینجا شش مرجع ایرلندی در Friends آورده شده است - چند مورد از آنها حتی ممکن است طرفداران سرسخت قبلاً متوجه آنها نشده باشند.
6. یک نماد بسیار ایرلندی در "کسی با کتاب راشل"
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst.png)
کسانی که تعداد زیادی دوستان را تماشا کرده اند، متوجه Magna شده اند.ابله آویزان در درب آپارتمان جوی در بسیاری از قسمت ها. خطها و نقاشیهای تصادفی (و گاهی نه چندان تصادفی) در پسزمینه صحنهها دیده میشود. قسمت دوم سری هفتم یک ایرلندی خاص را به نمایش می گذارد.
در صحنه پایانی این قسمت، در حالی که جوی در حال تمسخر ریچل به خاطر خواندن یک کتاب خاص است، تصویری را در Magna Doodle خواهید دید. یک قلب، یک تاج و دو دست. در واقع، این تصویر یک حلقه کلاداگ است.
چرا آنجاست؟ ما هیچ سرنخی نداریم، اما از آنجایی که این نماد سلتیک نشان دهنده عشق، وفاداری و دوستی است، برای نمایش دوستان مناسب به نظر می رسد.
همچنین ببینید: 10 بهترین هتل ارزان دوبلین برای سال 2021، رتبه بندی شده است5. یک پوستر قدیمی در «کسی که همه میدانند»
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst.jpg)
اگرچه این مرجع در بیش از یک قسمت ظاهر میشود، بهویژه در سری پنجم، قسمت 14 قابل مشاهده است - و بهانهای سرگرمکننده برای شما میدهد تا لحظه ای را که همه از رابطه مونیکا و چندلر باخبر می شوند را دوباره تماشا کنید.
در طول صحنههایی که در آپارتمان چندلر و جوی اتفاق میافتد، اگر به در حمام نگاهی بیندازید، پوستر قدیمی «خوبی من گینس» را خواهید دید که از آن آویزان شده است. ما مطمئن نیستیم که کدام دوست از یک پیمانه گینس بیشتر لذت می برد، اما وجود پوستر نشان می دهد که حداقل یک نفر این کار را می کند!
4. افکار چندلر در مورد مایکل فلتلی در "یکی با جنین ها"
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst-1.png)
مسلماً یکی از بهترین مراجع ایرلندی در دوستان به صورت مجموعه ای ارائه می شود.چهارم، قسمت 12، زمانی که ریچل و مونیکا یک بازی بی اهمیت را علیه چندلر و جوی انجام می دهند تا بفهمند چه کسی در مورد چه کسی بیشتر می داند. راس سوالاتی را مطرح می کند که بهترین آنها ممکن است این باشد: "به گفته چندلر، چه پدیده ای بجسوس را از او می ترساند؟"
مونیکا بدون تردید پاسخ می دهد: "مایکل فلتلی، ارباب رقص." بله، درست است: چندلر از تماشای مردی میترسد که اساساً رقص سنتی ایرلندی را در نمایشهایی مانند Riverdance اختراع کرده است.
جوی که از ترس چندلر آگاه نبود، گیجاش را بیان میکند: «مرد ایرلندی جیگ؟ ” و پاسخ چندلر این است... خوب، اگر طرفدار هاردکور هستید، آن را می دانید. و اگر نه، بهتر است این قسمت را در اسرع وقت تماشا کنید!
3. لهجههای کلیشهای در «کسی که جوی بیمهاش را از دست میدهد»
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst-2.png)
در سری ششم، قسمت چهارم، ممکن است راس را به خاطر بیاورید که در طول سخنرانیهایش به عنوان یک استاد جدید، لهجه انگلیسی را جعل کرده است. وقتی مونیکا و ریچل در دانشگاه می ایستند و استراتژی سخنرانی او را کشف می کنند، تصمیم می گیرند به سرگرمی بپیوندند و با لهجه های خودشان با همکاران راس صحبت کنند.
ریچل نوعی لهجه هندی را تقلید می کند، در حالی که مونیکا یک لهجه ایرلندی را تقلید می کند و از رقص جیگ تقلید می کند در حالی که احتمالاً کلیشه ای ترین جمله ایرلندی را به زبان می آورد: "خانم ها، تا صبح به شما." حیف که هیچ کس در ایرلند واقعاً این را نمی گوید!
بعداً در قسمت، دوباره یک لهجه جعلی ایرلندی می شنویم، این بار ازراشل در حالی که شوخی می کند، راس را صدا می کند و می گوید: «این دکتر مک نیلی از دانشگاه لهجه جعلی است. ما میخواهیم تمام وقت با ما همراه باشید.»
![](/wp-content/uploads/craic/511/k5gh49zuyu.png)
اگرچه راس این را خندهدار نمیداند و ممکن است معتبرترین لهجه ایرلندی نباشد، اما مطمئناً خنده خوبی را برانگیخته است. ما
2. شوخی شکست خورده راس در "کسی که راس با پدر الیزابت ملاقات می کند"
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst-3.png)
شاید رابطه جنجالی راس با شاگرد بسیار جوان ترش، الیزابت، در طول سری ششم را به خاطر بیاورید. همچنین ممکن است تعاملات خندهدار او با پدر محافظ الیزابت، پل (با بازی بروس ویلیس) را به خاطر بیاورید.
در قسمت 21، وقتی راس با پل ملاقات میکند، همه چیز خوب شروع نمیشود و او ناامید است که تحت تأثیر قرار دهد. بنابراین او به طنز روی می آورد: "بسیار خوب، یک شوخی - حال و هوا را کم کنید. دو نفر وارد یک بار می شوند و یکی از آنها ایرلندی است. پل حرفش را قطع می کند: "من ایرلندی هستم." راس پاسخ می دهد: "و پسر ایرلندی برنده شوخی شد!" او نمی تواند هیچ شانسی را بپذیرد.
1. نوشیدنی با طراوت راس در "The One with Joey's New Friend"
این سر زدن به ایرلندی ها یکی از مواردی است که حتی هاردکورترین طرفداران ممکن است قبلاً متوجه آن نشده باشند. با این حال، خیلی به خودتان سخت نگیرید؛ از دست دادن آن آسان است در سری چهارم، قسمت پنجم، راس در آشپزخانه مونیکا و ریچل نشسته و یک بطری هارپ لاگر روی میز جلویش دیده می شود. هارپ یک لاگر ایرلندی است که در سال 1960 در Dundalk تولید شد.
همچنین ببینید: 10 نام دختر ایرلندی برتر که هیچ کس نمی تواند تلفظ کندو شما آنها را دارید—بالاشش مرجع ایرلندی در دوستان . همچنین در فصل هفتم، قسمت 20، لحظهای وجود دارد که متوجه میشویم والدین جوی از ایرلندیها (و همچنین اداره پست) متنفرند، اما ما اینجا ایرلندیها را دوست داریم، بنابراین به فهرست ما وارد نشد!
اکنون ممکن است زمان تماشای مجدد سریال باشد. (آیا ما میتوانیم بیشتر وسواس داشته باشیم؟)