目次
ギネスからクラダーまで、アイルランドにまつわる6つの文献を紹介しよう。 友人 私たちが面白いと思うことを。
友人 1994年から2004年まで放送され、全10シリーズが放送された、 友人 ロス、レイチェル、チャンドラー、モニカ、ジョーイ、フィービーの6人の仲間たちが、ニューヨークのセントラル・パークというコーヒーショップで多くの時間を過ごす愉快な冒険を描いている。
関連項目: リング・オブ・ベアラ ハイライト: 風光明媚なドライブにある12の見どころ一方 友人 は、キャストも設定もアメリカのシリーズですが、アイルランドではヒットしました(今でもヒットしています)。 アイルランドのファン層は非常に大きく、実際、次のようなものがあります。 フレンズ!ミュージカル・パロディ は2020年5月にダブリンで上演され(チケットはこちら)、ダブリンのシネワールドでは番組25周年を記念して2019年後半からエピソードを上映する(チケットはこちら)。
また、ここ1年ほどの間にペニーズ(共和国)やプライマーク(北部)で買い物をしたことがある人なら、間違いなくセントラルパークの商品を見たことがある(そして買ったこともある)だろう。
この番組にはアイルランドのファンが多いので、この番組でアイルランドとアイルランド人にまつわるエピソードを紹介するのは楽しいと思ったのだ。 ここでは、アイルランドにまつわる6つのエピソードを紹介しよう。 友人 -そのうちのいくつかは、熱狂的なファンでさえこれまで気づかなかったかもしれない。
6.アイルランドのシンボル、"レイチェルの本と一緒に"
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst.png)
をたくさん見てきた人ならわかるだろう。 友人 多くのエピソードで、ジョーイのアパートのドアにマグナードゥードルが掛けられていることにお気づきだろう。 そこには、シーンの背景にちらっと見えるランダムな(時にはそうでない)落書きや絵が描かれている。 第7シリーズの第2話では、特にアイルランドらしいものが描かれている。
このエピソードの最後のシーンで、ジョーイがレイチェルがある本を読んでいることをからかっているとき、マグナ・ドゥードルにハートと王冠と両手の絵が描かれているのが見えるだろう。 確かに、これはクラダリングの絵だ。
しかし、このケルトのシンボルは愛、忠誠心、友情を象徴するものであり、友人をテーマにした番組にはふさわしいと思われる。
5.ヴィンテージ・ポスターが "みんなにバレるやつ "に登場
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst.jpg)
この言及は複数のエピソードに登場するが、特にシリーズ5の第14話で目につく。
チャンドラーとジョーイのアパートのシーンで、バスルームのドアを見ると、ヴィンテージの『マイ・グッドネス・マイ・ギネス』のポスターがぶら下がっている。 どの友人がギネスを一番楽しんでいるかはわからないが、このポスターがあることから、少なくとも誰かが楽しんでいるようだ!
4.チャンドラーの "The One with the Embryos "のマイケル・フラットリーに対する考え
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst-1.png)
で最も優れたアイルランド語の文献のひとつであることは間違いない。 友達 シリーズ4の第12話で、レイチェルとモニカがチャンドラーとジョーイを相手にトリビアゲームをするシーンがある。 ロスが問題を作るのだが、その中で最高のものは、"チャンドラーによると、彼を怖がらせる現象は?"
モニカはためらうことなくこう答える:「マイケル・フラットレー、ダンスの帝王」そう、その通り:チャンドラーは、リバーダンスなどのショーで伝統的なアイリッシュダンスを基本的に再発明したとされる男を見るのを恐れているのだ。
関連項目: コークで絶対に行くべきナイトクラブ トップ5 ランキングチャンドラーが恐れていることに気づいていなかったジョーイは、「アイリッシュ・ジグの男か!」と困惑をあらわにし、チャンドラーの答えは......まあ、筋金入りのファンならわかるだろう。 そうでない人は、大至急このエピソードを見たほうがいい!
3.陳腐なアクセント(「ジョーイが保険を失う場面」)。
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst-2.png)
シリーズ6の第4話で、ロスが新任教授として講義中に英語のアクセントをふりまぜていたのを覚えているだろうか。 モニカとレイチェルが大学に立ち寄り、彼の講義戦略を発見したとき、彼らは自分たちのアクセントでロスの同僚に話しかけることにした。
レイチェルはインド訛りのようなものを真似るが、モニカはアイルランド訛りで、ジグダンスを真似ながら、おそらく最もステレオタイプなアイルランド人の台詞である「Top o' the morningin' to you, laddies!
このエピソードの後半では、レイチェルがロスにいたずら電話をかけて、"フェイク・アクセント大学のマクニーリー博士です。 あなたにフルタイムで勤務してほしいのです "と言ったときに、またフェイクのアイルランド訛りが聞こえてくる。
![](/wp-content/uploads/craic/511/k5gh49zuyu.png)
ロスはこれを面白いとは思っていないし、最も本格的なアイルランド訛りではないかもしれないが、私たちの笑いを誘うのは確かだ。
2. "ロスがエリザベスの父親に会う場面 "でのロスの失敗したジョーク
![](/wp-content/uploads/craic/534/fqjtz4enst-3.png)
シリーズ6でのロスと年下の教え子エリザベスの関係が物議を醸したのは記憶に新しいだろう。 また、エリザベスを守る父親ポール(演:ブルース・ウィリス)との愉快で緊迫したやりとりも記憶に新しい。
第21話で、ロスがポールと会ったとき、物事はうまく始まらず、彼は印象づけようと必死で、ユーモアに頼った。 「よし、ジョークだ、雰囲気を和ませよう。 2人の男がバーに入ってきて、1人はアイルランド人だ」 ポールが口を挟む:「僕はアイルランド人だ」 ロスは答える:「そして、アイルランド人がジョークの勝者となる!」 彼はどんなチャンスも逃さない。
1. "ジョーイの新恋人との一件 "でのロスの清涼飲料水
このアイルランドへのオマージュは、筋金入りのファンでも今まで気づかなかったかもしれない。 しかし、あまり自分を責めないでほしい。 見逃すのは簡単だ。 シリーズ4の第5話で、ロスがモニカとレイチェルのキッチンに座り、目の前のテーブルにハープ・ラガーのボトルを置いているのが見える。 ハープは、1960年にダンドークで生まれたアイルランドのラガーである。
これで、アイルランドのトップ6が出揃った。 友人 シーズン7の第20話で、ジョーイの両親がアイルランド人を(郵便局と同様に)嫌っていることがわかる瞬間もあるが、ここではアイルランド人が大好きなので、リストには入らなかった!
今こそ、このシリーズをもう一度見直す時かもしれない。 であります これ以上こだわるか?)